Translation of "Education establishment" in German
The
studies
within
this
higher
education
establishment
are
arranged
in
two
parts.
Das
Studium
an
dieser
Hochschuleinrichtung
besteht
aus
zwei
Teilen.
EUbookshop v2
Theeconomic
competitivenessof
the
education
establishment
and
its
employees
grows
through
international
experiences.
Die
wirtschaftliche
Wettbewerbsfähigkeit
der
Bildungseinrichtung
und
deren
MitarbeiterInnen
steigen
durch
Auslandserfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
first
curative
education
establishment
on
an
anthroposophical
basis
opened
in
Burgundy
in
1954.
Die
erste
heilpädagogische
Einrichtung
auf
anthroposophischer
Grundlage
wurde
1954
in
Burgund
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
Madrid
and
Tenerife
each
have
a
curative
education
establishment.
Außerdem
arbeiten
jeweils
eine
heilpädagogische
Einrichtung
in
Madrid
und
auf
Teneriffa.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
special
needs
education
establishment
in
Nanning
the
head
of
which
is
concerned
to
establish
anthroposophical
curative
education.
In
Nanning
gibt
es
eine
heilpädagogische
Einrichtung,
deren
Leiter
sich
um
die
anthroposophische
Heilpädagogik
bemüht.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
extension
a
statement
made
out
by
the
education
establishment
on
the
applicant's
academic
advancement
shall
also
be
enclosed.
Im
Falle
einer
Verlängerung
muss
der
von
der
Bildungseinrichtung
ausgestellte
Nachweis
über
den
Studienfortschritt
beigelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Akadémia
vzdelávania
(Slowakia),
a
non-profit
organisation,
is
the
largest
adult
education
establishment
in
Slowakia.
Die
Akadémia
vzdelávania
als
Non-Profit-Organisation
ist
die
größte
Einrichtung
der
Erwachsenenbildung
in
der
Slowakei.
ParaCrawl v7.1
That
certificate
may
be
incorporated
into
the
certificate
of
student
status
issued
by
the
education
establishment.
Den
obigen
Nachweis
kann
auch
der
von
der
Bildungseinrichtung
ausgestellte
Nachweis
des
Studentenrechtsverhältnisses
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Member
States
could
apply
similar
rules
for
third-country
nationals
requesting
admission
for
the
purposes
of
teaching
in
a
higher
education
establishment
in
accordance
with
national
legislation
or
administrative
practice,
in
the
context
of
a
research
project.
Die
Mitgliedstaaten
könnten
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
der
innerstaatlichen
Verwaltungspraxis
im
Rahmen
eines
Forschungsprojekts
gleichwertige
Bestimmungen
auf
Drittstaatsangehörige
anwenden,
die
die
Zulassung
zum
Zwecke
einer
Lehrtätigkeit
in
einer
höheren
Bildungseinrichtung
beantragen.
DGT v2019
One
example
of
many
is
that
the
number
of
Erasmus
students
studying
arts
subjects
has
increased
from
3
250
in
1998
to
4
700
in
2001,
and
each
school
that
is
recognised
as
a
higher
education
establishment
in
its
country
can
apply
to
take
part
in
Erasmus
activities.
Ein
Beispiel
unter
vielen:
Die
Zahl
der
Erasmus-Studenten
auf
künstlerischem
Gebiet
hat
sich
von
3
250
in
1998
auf
4
700
in
2001
erhöht,
und
jede
Schule,
die
in
ihrem
Land
als
Hochschuleinrichtung
anerkannt
ist,
kann
sich
für
die
Teilnahme
an
diesen
Erasmus-Aktivitäten
bewerben.
Europarl v8
The
Commission
will
propose
new
initiatives
in
the
fields
of
research
and
education,
preparing
the
establishment
of
a
European
institute
of
technology
and
furthering
work
on
the
mutual
comparability
and
recognition
of
qualifications.
Die
Kommission
wird
neue
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Forschung
und
Bildung
vorschlagen,
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Instituts
für
Technologie
vorbereiten
und
die
Arbeit
an
der
Vergleichbarkeit
und
gegenseitigen
Anerkennung
von
Qualifikationen
vorantreiben.
Europarl v8
The
Conservatoire
National
des
Arts
et
Métiers
(CNAM),
or
National
Conservatory
of
Arts
and
Crafts,
is
a
doctoral
degree-granting
higher
education
establishment
(or
"grand
établissement")
operated
by
the
French
government,
dedicated
to
providing
education
and
conducting
research
for
the
promotion
of
science
and
industry.
Das
Conservatoire
national
des
arts
et
métiers
(kurz:
CNAM)
ist
eine
anerkannte
französische
Hochschule,
die
dem
französischen
Ministerium
für
Erziehung,
Hochschulwesen
und
Forschung
zugeordnet
ist
und
den
Status
eines
grand
établissement
genießt.
Wikipedia v1.0
Level
4
corresponds
to
a
diploma
certifying
that
the
holder
has
successfully
completed
a
post?-secondary
course
of
at
least
three,
and
not
more
than
four,
years’
duration,
or
of
an
equivalent
duration
part?time,
at
a
university
or
establishment
of
higher
education
or
another
establishment
of
equivalent
level
and,
where
appropriate,
that
he
has
successfully
completed
the
professional
training
required
in
addition
to
the
post?secondary
course.
Das
Niveau
4
entspricht
einem
Diplom,
aus
dem
hervorgeht,
dass
der
Inhaber
einen
postsekundären
Ausbildungsgang
von
mindestens
drei
und
höchstens
vier
Jahren
oder
eine
Teilzeitausbildung
von
entsprechender
Dauer
an
einer
Universität
oder
einer
Hochschule
oder
einer
anderen
Ausbildungseinrichtung
mit
gleichwertigem
Niveau
erfolgreich
absolviert
hat
sowie
gegebenenfalls
die
neben
dem
postsekundären
Ausbildungsgang
geforderte
Berufsausbildung.
TildeMODEL v2018
Level
5
corresponds
to
a
diploma
certifying
that
the
holder
has
successfully
completed
a
post?secondary
course
of
more
than
four
years’
duration,
or
of
an
equivalent
duration
part?time,
at
a
university
or
establishment
of
higher
education
or
another
establishment
of
equivalent
level
and,
where
appropriate,
that
he
has
successfully
completed
the
professional
training
required
in
addition
to
the
post?secondary
course.
Das
Niveau
5
entspricht
einem
Diplom,
aus
dem
hervorgeht,
dass
der
Inhaber
einen
postsekundären
Ausbildungsgang
von
mehr
als
vier
Jahren
oder
eine
Teilzeitausbildung
von
entsprechender
Dauer
an
einer
Universität
oder
einer
Hochschule
oder
einer
anderen
Ausbildungseinrichtung
mit
gleichwertigem
Niveau
erfolgreich
absolviert
hat
sowie
gegebenenfalls
die
neben
dem
postsekundären
Ausbildungsgang
geforderte
Berufsausbildung.
TildeMODEL v2018
Even
if
the
participant
loses
its
status/category
of
non-profit
public
body,
secondary
and
higher
education
establishment,
research
organisation
or
SME,
he/she
will
retain
the
advantages
of
this
status
for
the
signed
grant
agreements
for
the
whole
duration
(unless
it
can
be
shown
that
the
status/category
granted
was
based
on
false
declarations
or
manipulated
intentionally
with
the
sole
purpose
of
obtaining
the
FP7
grant).
Selbst
wenn
der
Teilnehmer
seinen
Status/seine
Kategorie
als
öffentliche
Einrichtung
ohne
Gewinnstreben,
Sekundarschule
oder
Hochschule,
Forschungseinrichtung
oder
KMU
verliert,
wird
er
die
Vorteile
dieses
Status
in
Bezug
auf
die
unterzeichnete
Finanzhilfevereinbarung
für
die
gesamte
Laufzeit
behalten
(sofern
nicht
nachgewiesen
wird,
dass
der
Status/die
Kategorie
aufgrund
falscher
Erklärungen
verliehen
oder
absichtlich
zu
dem
alleinigen
Zweck
manipuliert
wurde,
die
RP7-Finanzhilfe
zu
erhalten).
DGT v2019