Translation of "Editorial activities" in German
Magazine,
workspace,
platform
for
editorial
and
curatorial
activities,
founded
in
2002
by
Ntone
Edjabe.
Magazin,
Arbeitsraum,
Plattform
für
editoriale
und
kuratoriale
Aktivitäten,
gegründet
2002
von
Ntone
Edjabe.
ParaCrawl v7.1
While
the
two
newspapers
remained
independent
in
their
editorial
activities,
resources
were
pooled
in
the
advertising
departments
and
in
general
administration.
Während
die
beiden
Zeitungen
redaktionell
eigenständig
blieben,
wurden
der
Anzeigenteil
und
die
Administration
zusammengelegt.
ParaCrawl v7.1
Besides,
once
the
films
are
accessible
on
VoD,
they
require
additional
investment
in
editorial
activities
and
well-designed
tools
of
promotion
and
discoverability.
Sobald
die
Filme
auf
VoD
verfügbar
sind,
erfordern
sie
außerdem
zusätzliche
Investitionen
in
redaktionelle
Bearbeitungen
und
speziell
konzipierte
Werkzeuge
für
die
Verkaufsförderung
und
Auffindbarkeit.
TildeMODEL v2018
Photographs
and
film
shots
that
are
used
exclusively
for
private
purposes
or
for
journalistic-editorial,
non-commercial
activities
are
permissible
unless
they
require
a
permit.
Foto-
und
Filmaufnahmen,
die
ausschließlich
privaten
Zwecken
oder
der
journalistisch-redaktionellen,
nicht-kommerziellen
Tätigkeiten
dienen,
sind
zulässig,
sofern
sie
nicht
bewilligungspflichtig
sind.
ParaCrawl v7.1
Professional
application
of
the
major
field
of
study
"Practice
of
the
Performative
Arts"
is
usually
in
the
area
of
artistic
practice
(Stage
Direction,
Performative
Art)
and
the
major
field
of
study
"Theory
and
Aesthetics
of
Performative
Arts"
is
usually
in
the
area
of
dramaturgy,
journalistic
or
editorial
activities
or
scientific
research.
Die
berufliche
Anwendung
des
Studienschwerpunktes
"Praxis
der
performativen
Künste"
wird
eher
im
Bereich
der
künstlerischen
Praxis
(Regie,
Performancekunst),
diejenige
des
Studienschwerpunktes
"Theorie
und
Ästhetik
performativer
Künste"
eher
im
Bereich
der
Dramaturgie,
der
journalistischen
oder
redaktionellen
Tätigkeit
oder
der
wissenschaftlichen
Forschung
liegen.
ParaCrawl v7.1
Exception:
If
you
are
a
journalist,
you
may
have
unrestricted
use
of
all
information
for
your
editorial
activities,
but
we
ask
that
you
provide
us
with
a
sample
copy
or
a
link
to
the
publication/article
written
using
our
information.
Ausnahmen:
Sind
Sie
Journalist,
so
stehen
Ihnen
alle
Informationen
für
Ihre
redaktionelle
Tätigkeit
zur
freien
Verwendung,
wir
erbitten
jedoch
ein
Belegexemplar
bzw.
Link
auf
die
mit
unseren
Informationen
erstellte
Publikation/Artikel.
ParaCrawl v7.1
The
dismantling
of
Otto
Hoetzsch's
"eastern
European
and
Russian
conglomerate",
which
encompassed
academic,
publishing,
editorial,
and
organizational
activities,
was
quickly
carried
out.
Die
Demontage
des
"Osteuropa-
und
Rußland-Unternehmens"
Otto
Hoetzsch,
das
wissenschaftliche,
publizistische,
editorische,
organisatorische
Aufgaben
umfaßte,
vollzog
sich
rasch.
ParaCrawl v7.1
This
procedure
results
into
regular
editorial
activities,
publication
of
magazines
and
supply
of
content
to
other
media
partners.
Dieses
Anliegen
verwirklichen
wir
durch
unsere
redaktionellen
Tätigkeiten,
der
Veröffentlichung
von
Magazinen
und
der
Zulieferung
von
Inhalten
an
andere
Medienpartner.
ParaCrawl v7.1
No-one,
not
even
politicians
or
government
officials,
is
permitted
to
interfere
in
the
editorial
activities
of
the
media,
nor
consequently
those
of
SRG
either.
Niemand,
auch
nicht
Vertreter
aus
Politik
oder
Bundesverwaltung,
darf
sich
in
die
redaktionelle
Arbeit
der
Medien
und
somit
in
die
redaktionelle
Arbeit
der
SRG
einmischen.
ParaCrawl v7.1
The
access
to
these
details
is
only
possible
via
specially
authorised
individuals
who
are
concerned
with
the
server’s
technical,
commercial
or
editorial
support
activities.
Der
Zugriff
darauf
ist
nur
wenigen
besonders
befugten
Personen
möglich,
die
mit
der
technischen,
kaufmännischen
oder
redaktionellen
Betreuung
der
Server
befasst
sind.
ParaCrawl v7.1
What
began
with
limitations
on
access
to
radio
and
television
spectrum
during
the
administration
of
deceased
former
president
Hugo
Chávez
has
since
expanded,
under
president
Nicolás
Maduro,
with
many
once-privately
run
broadcast
and
press
outlets
having
transitioned
toward
a
model
wherein
the
state
has
either
explicit
or
soft
power
over
editorial
and
commercial
activities.
Was
während
der
Regierung
des
verstorbenen
Präsidenten
Hugo
Chávez
mit
Einschränkungen
des
Zugangs
zu
Radio
und
Fernsehen
begann,
verstärkte
sich
mit
Präsident
Nicolás
Maduro.
Viele
Medien,
die
vorher
rein
privat
geführt
wurden,
sind
zu
einem
Geschäftsmodell
übergegangen,
bei
dem
der
Staat
expliziten
oder
leichten
Einfluss
auf
deren
verlegerische
und
kommerzielle
Aktivitäten
hat.
GlobalVoices v2018q4
In
2005
editorial
activity
turned
to
a
large
graphic
art
project.
Im
Jahr
2005
wandte
sich
die
editorische
Tätigkeit
einem
großen
Grafikprojekt
zu.
ParaCrawl v7.1
Of
course
we
are
pleased
also
about
active
editorial
involvement
in
the
articles
as
a
full-fledged
member
of
the
Editorial
Board.
Selbstverständlich
freuen
wir
uns
auch
über
aktive
Redaktionelle
Mitarbeit
in
den
Artikeln
als
vollwertiges
Redaktionsmitglied.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
through
editorial
activity
and
positive
PR
we
manage
to
reduce
the
effectiveness
of
negative
content.
Daneben
werden
wir
redaktionell
tätig
und
reduzieren
durch
positive
PR
die
Wirksamkeit
der
negativen
Inhalte.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
the
ruling
has
been
defined
even
more
precisely:
"A
newsletter
that
is
the
result
of
an
editorial
activity
has
both
freedom
of
broadcasting
and
of
expression,
even
if
it
contains
advertisements".
Mittlerweile
wurde
das
BGH-Urteil
noch
weiter
präzisiert:
„Ein
Newsletter,
der
das
Ergebnis
einer
redaktionellen
Tätigkeit
ist,
geniesst
den
Schutz
der
Rundfunk-
und
Meinungsfreiheit,
auch
dann
wenn
er
Werbung
enthält“.
WikiMatrix v1
The
editorial
activity
chiroblog
is
carried
out
by
a
small
team,
made
of
3
people
(only!)
Die
redaktionelle
Tätigkeit
chiroblog
wird
von
einem
kleinen
Team
durchgeführt,
bestehend
aus
3
Menschen
(nur!)
ParaCrawl v7.1
It
helps
to
assess
current
developments
in
online-based
information
management
and
to
decide
which
instruments
might
be
transferred
to
the
(organisational
as
well
as
editorial)
activity
of
the
ZDF.
Sie
hilft,
die
Relevanz
gegenwärtiger
Entwicklungen
im
Bereich
des
internetbasierten
Informationsmanagements
einzuschätzen
und
die
Übertragbarkeit
einzelner
Instrumente
oder
Prinzipien
auf
die
eigene
(organisationale
wie
redaktionelle)
Tätigkeit
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
I
certainly
can
not
compare
my
learning
in
questions
of
religious
history
with
that
of
the
theologians
who
have
devoted
their
lives
to
the
subject,
while
I
had
to
write
this
book
in
the
free
time
left
to
me
by
editorial
and
political
activity
in
an
age
when
the
present
takes
up
all
the
attention
of
any
man
who
takes
part
in
modern
class
struggles,
leaving
him
no
time
for
the
past.
Ich
kann
mich
sicher
auch
an
Gelehrsamkeit
in
Fragen
der
Religionsgeschichte
mit
den
Theologen
nicht
messen,
die
deren
Studium
zu
ihrer
Lebensaufgabe
gemacht
haben,
während
ich
das
vorliegende
Buch
in
den
Mußestunden
zu
schreiben
hatte,
die
redaktionelle
und
politische
Tätigkeit
mir
in
einer
Zeit
ließen,
in
der
die
Gegenwart
jeden
an
den
modernen
Klassenkämpfen
teilnehmenden
Menschen
völlig
gefangen
nahm,
so
daß
für
die
Vergangenheit
kaum
Platz
blieb:
in
der
Zeit,
die
zwischen
dem
Beginn
der
russischen
und
dem
Ausbruch
der
türkischen
Revolution
liegt.
ParaCrawl v7.1