Translation of "Ec treaty" in German

Article 61 of the EEA Agreement is closely modelled on Article 87 of the EC Treaty.
Artikel 61 des EWR-Abkommens orientiert sich stark an Artikel 87 des EG-Vertrags.
Europarl v8

The measures therefore constitute state aid under Article 87(1) of the EC Treaty.
Infolgedessen stellen die Maßnahmen staatliche Beihilfen gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar.
DGT v2019

The second paragraph of Article 314 of the EC Treaty shall be replaced by the following:
Artikel 314 Absatz 2 des EG-Vertrags erhält folgende Fassung:
DGT v2019

The Court of Auditors shall scrutinise the agency's accounts in accordance with Article 248 of the EC Treaty.
Der Rechnungshof prüft die Rechnungen der Agentur gemäß Artikel 248 des Vertrags.
DGT v2019

This is therefore contrary to the general principles of the EC Treaty.
Dies steht somit im Widerspruch zu den allgemeinen Grundsätzen des EG-Vertrags.
DGT v2019

However, there is no basis in the EC Treaty for such a claim.
Für diese Forderung gibt es aber im EG-Vertrag keine Grundlage.
DGT v2019

Consequently, the measures constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
Infolgedessen stellen die Maßnahmen staatliche Beihilfen gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar.
DGT v2019

Germany has complied with its obligation under Article 88(3) of the EC Treaty.
Deutschland ist seiner Verpflichtung gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag nachgekommen.
DGT v2019

In that case Article 100c of the EC Treaty might apply.
In diesem Fall könnte Artikel 100c des EG-Vertrags greifen.
Europarl v8

Therefore, the aid in question falls within the scope of Article 87(1) of the EC Treaty.
Die fragliche Beihilfe fällt daher unter Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag.
DGT v2019

Article 299(1) of the EC Treaty shall be replaced by the following:
Artikel 299 Absatz 1 des EG-Vertrags erhält folgende Fassung:
DGT v2019

See in particular paragraphs contained in paragraphs 1 and 4 of Article 151 of the EC Treaty.
Siehe insbesondere die Absätze 1 und 4 des Artikels 151 EG-Vertrag.
DGT v2019

Under Article 174 of the EC Treaty, the Community policy on the environment shall be based in particular on the principle that the polluter should pay.
Nach Artikel 174 EG-Vertrag beruht die Umweltpolitik der Gemeinschaft insbesondere auf dem Verursacherprinzip.
DGT v2019

It is also perfectly clear that the EC Treaty is no longer relevant to modern times in this respect.
Eine Tatsache ist ebenso, dass der EG-Vertrag in diesem Sinne überholt ist.
Europarl v8

That is covered by a special procedure laid down in Article 141 of the EC Treaty.
Dieser wird durch ein spezielles Verfahren nach Artikel 114 EG-Vertrag geregelt.
Europarl v8

Neither the basic rules enshrined in the EC Treaty nor those set out in the Pact have been changed.
Weder die Grundbestimmungen des Vertrags noch die des Paktes sind verändert worden.
Europarl v8

The said proposal is based on paragraph 4 of Article 63 of the EC Treaty.
Dieser Vorschlag basiert auf Artikel 63 Absatz 4 EG-Vertrag.
Europarl v8

Parliament's budgetary authority is defined in Article 272 of the EC Treaty.
Die Haushaltsbefugnisse des Parlaments sind in Artikel 272 EG-Vertrag geregelt.
Europarl v8

This is a clear infringement of the EC Treaty and Parliament's competence.
Das ist eine eindeutige Verletzung des EG-Vertrags und der Befugnisse des Parlaments.
Europarl v8

The joint undertaking is based on Article 251 of the EC Treaty.
Der Gemeinsame Standpunkt beruht auf Artikel 251 des EG-Vertrags.
Europarl v8