Translation of "Easing measures" in German
The
expected
progressive
easing
of
containment
measures
should
set
the
stage
for
a
recovery.
Die
erwartete
schrittweise
Lockerung
der
Eindämmungsmaßnahmen
sollte
den
Weg
zur
Erholung
ebnen.
ELRC_3382 v1
Any
lifting
or
easing
of
EU
measures
against
Zimbabwe
cannot
be
justified
at
this
stage.
Eine
Aufhebung
oder
Lockerung
der
EU-Maßnahmen
gegen
Simbabwe
lässt
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
rechtfertigen.
Europarl v8
In
the
light
of
the
dire
political
situation
in
that
country,
and
as
no
sign
of
a
commitment
from
the
government
of
Zimbabwe
to
take
tangible
measures
to
remedy
the
situation
has
been
forthcoming,
there
can
be
no
justification
for
lifting
or
easing
European
Union
measures
against
Zimbabwe.
Angesichts
der
schrecklichen
politischen
Lage
in
diesem
Land
und
da
die
Regierung
von
Simbabwe
nicht
erkennen
lässt,
dass
sie
um
fassbare
Maßnahmen
zur
Besserung
der
Lage
bemüht
ist,
kann
es
keine
Rechtfertigung
für
eine
Aufhebung
oder
Lockerung
der
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
gegen
Simbabwe
geben.
Europarl v8
While
some
EU
and
Schengen
Associated
States
are
taking
preliminary
steps
towards
easing
the
measures
for
fighting
the
spread
of
the
pandemic,
the
situation
remains
fragile
both
in
Europe
and
worldwide.
Während
einige
EU-Mitgliedstaaten
und
assoziierte
Schengen-Länder
erste
Schritte
hin
zu
einer
Lockerung
der
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Ausbreitung
der
Pandemie
unternehmen,
bleibt
die
Lage
in
Europa
und
weltweit
instabil.
ELRC_3382 v1
While
Thein
Sein
would
undoubtedly
wish
to
see
the
myriad
economic
and
political
sanctions
imposed
on
Burma
quickly
lifted,
it
is
too
soon
for
a
general
easing
of
such
measures.
Während
Thein
Sein
es
zweifellos
gern
sähe,
dass
die
Unmengen
wirtschaftlicher
und
politischer
Sanktionen
gegen
Birma
schnell
aufgelöst
würden,
ist
es
für
die
umfassende
Aufhebung
dieser
Maßnahmen
noch
zu
früh.
News-Commentary v14
The
funding
and
capital
plans
of
domestic
banks
relying
on
central
bank
funding
or
receiving
State
aid
shall
realistically
reflect
the
anticipated
deleveraging
in
the
banking
sector
and
the
gradual
easing
of
restrictive
measures,
and
shall
reduce
dependency
on
borrowing
from
the
central
bank,
while
avoiding
asset
fire-sales
and
a
credit
crunch;
Die
Finanzierungs-
und
Kapitalpläne
inländischer
Banken,
die
auf
Finanzierungen
der
Zentralbank
angewiesen
sind
oder
staatliche
Beihilfen
erhalten,
spiegeln
die
geplante
Verringerung
des
Fremdkapitalanteils
im
Bankensektor
und
die
schrittweise
Lockerung
der
restriktiven
Maßnahmen
realistisch
wider
und
verringern
die
Abhängigkeit
von
der
Kreditaufnahme
bei
den
Zentralbanken
unter
Vermeidung
von
Notverkäufen
von
Vermögenswerten
und
einer
Kreditklemme;
DGT v2019
The
quantitative
easing
measures
now
being
embarked
upon
by
the
European
Central
Bank
need
to
be
matched
by
greater
political
initiatives
by
the
Member
States
going
beyond
the
Investment
Plan
for
Europe.
Die
nun
von
der
Europäischen
Zentralbank
ergriffenen
Maßnahmen
der
quantitativen
Lockerung
müssen
einhergehen
mit
umfassenderen
politischen
Initiativen
der
Mitgliedstaaten,
die
über
die
Investitionsoffensive
für
Europa
hinausgehen.
TildeMODEL v2018
On
2
June,
a
draft
Commission
Decision
easing
the
measures
on
classical
swine
fever
in
North
Rhine-Westphalia,
Germany,
was
backed
by
Member
States
on
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health.
Am
2.
Juni
unterstützten
die
Mitgliedstaaten
im
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
den
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
der
Kommission
zur
Lockerung
der
Maßnahmen
gegen
die
klassische
Schweinepest
in
Nordrhein-Westfalen.
EUbookshop v2
In
the
Dublin
Transportation
Initiative
(DTI),
IR£21m
from
the
European
Regional
Development
Fund
was
allocated
to
traffic
easing
measures
in
the
city,
including
the
development
of
a
75
km
cycle
lane
network.
Im
Rahmen
der
Dublin
Transportation
Initiative
(DTI)
waren
21
Mio.
IR£
aus
Mitteln
des
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
für
verkehrsfördernde
Maßnahmen
in
der
Stadt
vorgesehen,
darunter
die
Einrichtung
eines
75
km
langen
Radwegenetzes.
EUbookshop v2
At
next
week's
Governing
Council
meeting,
we
see
no
reason
to
expand
easing
measures
or
raise
the
concrete
prospect
thereof
–
not
least
given
few
signs
of
a
slowdown
in
the
wake
of
the
Brexit
vote.
Wir
sehen
keinen
Anlass,
bei
der
Ratssitzung
nächste
Woche
eine
Ausweitung
der
Lockerungsmaßnahmen
zu
beschließen
oder
konkreter
in
Aussicht
zu
stellen
–
auch
wegen
der
geringen
Anzeichen
eines
Wachstumsdämpfers
infolge
des
Brexit-Votums.
ParaCrawl v7.1
In
turn,
BoJ
board
member
Sayuri
Shirai,
one
of
the
three
dissenters
at
the
December
19
meeting,
recently
argued
that
‘additional
monetary
easing
measures
should
be
taken
without
hesitation
so
as
not
to
jeopardize
the
BoJ’s
credibility,’
and
we
may
see
a
growing
rift
within
the
central
bank
as
the
region
faces
a
slowing
recovery.
Das
BoJ-Mitglied
Sayuri
Shirai,
einer
der
drei
anders
Denkenden
bei
der
Sitzung
vom
19.
Dezember,
argumentierte
wiederum
kürzlich,
dass
"zusätzliche
geldpolitische
Lockerungsmaßnahmen
ohne
Zögern
ergriffen
werden
sollten,
damit
die
Glaubwürdigkeit
der
BoJ
nicht
beeinträchtigt
wird",
und
wir
könnten
einen
breiteren
Graben
innerhalb
der
Zentralbank
erleben,
da
die
Region
mit
einer
sich
verlangsamenden
Erholung
konfrontiert
wird.
ParaCrawl v7.1
On
August
4th
last
year,
the
Bank
of
England
announced
a
series
of
easing
measures
in
response
to
the
Brexit
referendum
results.
Am
4.
August
im
letzten
Jahr
kündigte
die
Bank
of
England
als
Reaktion
auf
das
Ergebnis
des
Brexit-Referendums
eine
Reihe
von
Lockerungsmaßnahmen
an.
ParaCrawl v7.1
This
week
EU
Markets
wobbled
after
European
Central
Bank
president,
Mario
Draghi,
defended
the
bank’s
loose
monetary
policy
and
warned
that
ending
easing
measures
prematurely
could
lead
to
another
recession.
Diese
Woche
schwankten
die
EU-Börsen,
nachdem
Mario
Draghi,
Direktor
der
Europäischen
Zentralbank,
seine
lockere
Geldpolitik
verteidigte
und
anmerkte,
dass
ein
verfrühtes
Ende
von
Lockerungsmaßnahmen
in
eine
neue
Rezession
führen
könnte.
ParaCrawl v7.1
By
easing
the
measures
of
the
Czech
government,
Pension
Šejby
is
open
to
guests
who
need
to
stay
overnight
due
to
their
work
or
business,
as
well
as
to
foreigners
who
cannot
get
home.
Durch
die
Lockerung
der
Maßnahmen
der
tschechischen
Regierung
steht
die
Pension
Šejby
Gästen
offen,
die
aufgrund
ihrer
Arbeit
oder
ihres
Geschäfts
über
Nacht
bleiben
müssen,
sowie
Ausländern,
die
nicht
nach
Hause
kommen
können.
CCAligned v1
Following
the
IMF's
(International
Monetary
Fund)
correction
of
economic
calculations
in
its
World
Economic
Outlook
published
this
week,
managing
director
Christine
Lagarde
has
called
for
an
easing
of
austerity
measures
and
additional
time
for
Greece
to
meet
its
fiscal
targets.
Nachdem
der
Internationale
Währungsfonds
(IWF)
die
wirtschaftlichen
Berechnungen
in
seinem
in
dieser
Woche
veröffentlichten
Weltwirtschaftsausblick
korrigiert
hat,
forderte
die
geschäftsführende
IWF-Direktorin
Christine
Lagarde
eine
Lockerung
der
Sparmaßnahmen
und
zwei
Jahre
mehr
Zeit
für
Griechenland,
damit
das
Land
seine
Haushaltsziele
erreichen
kann.
ParaCrawl v7.1
However,
amid
the
increasing
risk
in
property
market,
China's
Central
Bank
are
likely
to
be
restrained
to
introduce
additional
easing
measures
to
support
the
economy.
Chinas
Zentralbank
wird
sich
aufgrund
des
wachsenden
Risikos
auf
dem
Immobilienmarkt
voraussichtlich
bei
der
Einführung
weiterer
Lockerungsmaßnahmen
zur
Unterstützung
der
Wirtschaft
zurückhalten.
ParaCrawl v7.1
The
latest
step
in
worldwide
quantitative
easing
measures
was
undertaken
by
Japan,
which
broke
away
from
years
of
financial
discipline.
Der
letzte
Schritt
in
der
weltweiten
quantitativen
Lockerung
durch
Japan,
die
vom
Jahr
der
Haushaltsdisziplin
brach
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
Governor
Carney
has
been
an
advocate
of
non-traditional
easing
measures
when
central
bank
policies
have
reached
their
traditional
limits
–
zero
or
near-zero
interest
rates.
Gouverneur
Carney
ist
ein
Verfechter
der
nicht-traditionellen
Lockerungsmaßnahmen
gewesen,
wenn
die
Zentralbankpolitik
an
ihre
traditionellen
Grenzen
stieß
–
Null
oder
Nahe-Null-Zinssätze.
ParaCrawl v7.1
We
believe
the
PBOC
will
likely
be
on
alert
and
flexible
to
introduce
easing
measures
when
needed.
Wir
denken,
die
PBOC
wird
wachsam
und
flexibel
bleiben,
um
Lockerungsmaßnahmen
ergreifen
zu
können,
falls
dies
erforderlich
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
According
to
economists
at
Bank
Austria,
however,
a
combination
of
weaker
growth,
slightly
lower
inflation
and
greater
risks
to
financial
stability
would
probably
prompt
the
European
Central
Bank
to
extend
its
quantitative
easing
measures
by
six
months
to
at
least
September
2017.
Nach
Einschätzung
der
Ökonomen
der
Bank
Austria
wird
die
Kombination
aus
schwächerem
Wachstum,
etwas
niedrigerer
Inflation
und
höheren
Risiken
fÃ1?4r
die
Finanzstabilität
die
Europäische
Zentralbank
jedoch
vermutlich
dazu
veranlassen,
die
quantitativen
Lockerungsmaßnahmen
um
sechs
Monate
mindestens
bis
September
2017
zu
verlängern.
ParaCrawl v7.1