Translation of "Earn a fortune" in German
And
with
such
a
Michelangelo
You
can
earn
a
fortune.
Und
mit
so
einem
Michelangelo
kann
man
ein
Vermögen
verdienen.
OpenSubtitles v2018
I
helped
them
to
earn
a
fortune!
Ich
half
ihnen,
ein
Vermögen
zu
verdienen!
OpenSubtitles v2018
They
earn
a
fortune
sullying
a
man's
reputation.
Sie
verdienen
ein
Vermögen,
den
Ruf
eines
Mannes
zu
besudeln.
OpenSubtitles v2018
Win
all
the
illegal
races
in
the
notorious
city
to
earn
a
fortune!
Gewinne
die
illegalen
Rennen
in
der
notorischen
Stadt
und
mache
ein
Vermögen!
ParaCrawl v7.1
Good
copywriting
can
earn
you
a
fortune.
Das
gute
Copywriting
kann
Ihnen
ein
Vermögen
erwerben.
ParaCrawl v7.1
Seriously,
you
can
earn...
a
fortune
in
the
Vegas
galaxies
with
an
act
like
that.
Ehrlich,
mit
so
einer
Vorstellung,
kann
man
in
den
Vegas
Galaxien
ein
Vermögen
machen.
OpenSubtitles v2018
We
do
not
earn
a
fortune
but
it
is
enough
for
the
life
that
we
chose
to
live.
Wir
verdienen
nicht
viel,
aber
es
reicht
für
das
Leben,
das
wir
leben
wollen.
ParaCrawl v7.1
Play
the
game
Enchanted
Cavern
2
and
help
Ali
earn
a
fortune
and
return
his
house!
Spiele
Enchanted
Cavern
2
und
hilf
Ali,
ein
Vermögen
zu
verdienen
und
nach
Hause
zurückzukehren!
ParaCrawl v7.1
We
ought
not
to
be
surprised
that
European
workers
can
no
longer
get
to
grips
with
a
Europe
in
which
some
people
earn
a
fortune
without
working,
when
one
sees
the
volume
of
work
that
that
requires,
and
the
others
have
to
resign
themselves
to
accepting
this,
to
being
subjected
to
the
appeals
that
we
launch
to
them
to
encourage
them
to
support
wage
moderation.
Man
darf
sich
nicht
wundern,
dass
die
europäischen
Arbeitnehmer
ein
Europa
nicht
mehr
verstehen,
in
dem
die
einen
Unsummen
ohne
viel
Arbeit,
gemessen
an
dem
dafür
erforderlichen
Arbeitsaufwand,
verdienen,
und
die
anderen
sich
damit
abfinden
müssen,
die
von
uns
an
sie
gerichteten
Appelle
zur
Lohnmäßigung
zu
akzeptieren,
zu
erdulden.
Europarl v8
My
dear
Mr
Schmitt,
a
bus
driver
working
on
regular
services
does
not
earn
a
fortune
-
barely
DM
200
above
the
social
security
rate
in
Germany.
Lieber
Ingo
Schmitt,
ein
Busfahrer
im
Linienverkehr
verdient
keine
Reichtümer,
in
Deutschland
gerade
mal
200
DM
über
dem
Sozialhilfesatz.
Europarl v8
Mumsie
and
auntie
heloise
could
be
prostitutes,
and
they
could
attend
to
our
urgent
needs
and
earn
a
considerable
fortune
for
the
miners.
Mami
und
Tante
Heloise
könnten
Prostituierte
sein.
Sie
erfüllen
dringende
Bedürfnisse
und
verdienen
ein
Vermögen
für
die
Bergleute.
OpenSubtitles v2018
To
complain
about
cruel
massacres
and
mutilations
becomes
very
hypocritical
if
we
ourselves
allow
the
diamond
industry
to
earn
a
fortune
on
the
back
of
blood-stained
diamonds.
Grausame
Gemetzel
und
Verstümmelungen
zu
beklagen
ist
doch
wohl
große
Heuchelei,
wenn
wir
selbst
es
der
Diamantenindustrie
zugestehen,
Geld
mit
Diamanten
zu
verdienen,
an
denen
Blut
klebt.
Europarl v8
Because
she
couldn't
earn
a
fortune
at
the
theater
she
also
took
on
small
well
paid
parts
for
movies.
Da
sie
beim
Theater
nicht
gerade
ein
Vermögen
verdiente,
nahm
sie
auch
kleine
und
kleinste
Rollen
beim
gutzahlenden
Film
an.
ParaCrawl v7.1
Battling
the
robbers
and
converting
stolen
goods
to
treasures
is
one
of
your
primary
duties
as
governor
of
a
realm,
and
you
can
earn
a
fortune
by
doing
so!
Die
Räuber
im
Königreich
zu
bekämpfen
und
Diebesgut
zu
Schätzen
umzuwandeln
ist
eine
deiner
primären
Pflichten
als
Statthalter
eines
Königreiches,
und
du
kannst
ein
Vermögen
damit
verdienen!
ParaCrawl v7.1
But
unfortunately,
this
ideal
symbiosis
is
intrinsically
impaired
because
those
who
earn
a
fortune
with
creative
content,
do
not
want
to
pay
fairly
the
people
who
create
the
content.
Doch
leider
wird
diese
eigentlich
ideale
Symbiose
dadurch
gestört,
dass
diejenigen,
die
extrem
viel
Geld
mit
den
kreativen
Inhalten
verdienen,
diejenigen
nicht
fair
bezahlen
wollen,
die
diese
Inhalte
schaffen.
ParaCrawl v7.1
I
earned
a
large
fortune,
and
now
I'm
a
legitimate
businessman.
Ich
besitze
ein
Vermögen
und
bin
ein
legitimer
Geschäftsmann.
OpenSubtitles v2018
They're
already
earning
a
fortune
on
the
immaterial.
Die
verdienen
heute
schon
ein
Vermögen
mit
dem
Immateriellen.
OpenSubtitles v2018
The
shadow
has
earned
a
thousand
fortunes.
Der
Schatten
hat
schon
tausende
Vermögen
verdient.
OpenSubtitles v2018
Why
ban
it
when
it
earns
the
country
a
fortune?
Warum
es
verbieten,
wenn
das
Land
damit
ein
Vermögen
verdient?
OpenSubtitles v2018
She
also
earned
a
fortune
during
her
lifetime
with
her
cosmetics
products.
Mit
ihren
Kosmetikprodukten
verdiente
sie
im
Laufe
ihres
Lebens
darüber
hinaus
aber
auch
ein
Vermögen.
ParaCrawl v7.1
I
don't
know
how
he
did
it,
but
Stofer
earned
himself
a
fortune
while
I
was
in
the
nick.
Ich
weiß
nicht,
wie
er's
gemacht
hat,
aber
Stofer
hat
sich
während
meiner
Knastzeit
eine
goldene
Nase
verdient.
OpenSubtitles v2018
Upon
his
return
to
Puerto
Rico,
Ferré
helped
transform
his
father's
company
into
a
successful
business
from
which
he
earned
a
fortune.
Nach
seiner
Rückkehr
nach
Puerto
Rico
verwandelte
er
die
Firma
seines
Vaters,
Porto
Rico
Iron
Works,
in
einen
erfolgreichen
Betrieb,
was
ihm
ein
Vermögen
einbrachte.
WikiMatrix v1
They
are
earning
a
fortune.
Sie
scheffeln
ein
Vermögen.
QED v2.0a
In
order
to
ensure
the
financial
security
of
her
children,
she
decided
to
follow
the
example
of
the
singer
Jenny
Lind,
who
had
earned
a
fortune
in
America.
Um
ihre
Kinder
finanziell
abzusichern,
entschied
sie
sich,
dem
Beispiel
der
Sängerin
Jenny
Lind
zu
folgen,
die
in
Amerika
ein
Vermögen
verdient
hatte.
ParaCrawl v7.1
Within
a
short
time
Ludwig
-
as
per
the
Family
Chronicle
-
could
have
earned
a
fortune,
if
he
had
taken
advantage
of
the
favorable
times
at
the
beginning
of
the
1870s.
In
kurzer
Zeit
hätte
Ludwig
-
lt.
Familienchronik
-
ein
Vermögen
verdienen
können,
wenn
er
die
günstige
Zeit
Anfang
der
1870er
Jahre
genutzt
hätte.
ParaCrawl v7.1