Translation of "Dynamic view" in German

I feel that Europe, the European Union, on the other hand should look at things from a dynamic point of view.
Meines Erachtens sollte Europa, die Europäische Union, eine dynamische Vision vertreten.
Europarl v8

Different situations may occur from a dynamic point-of-view.
Von einem dynamischen Blickwinkel aus gesehen, können sich verschiedene Situationen ergeben.
TildeMODEL v2018

More than his predecessors he developed a dynamic view of human rights.
Stärker als seine Vorgänger entwickelte er eine dynamische Auffassung der Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

In this way a particularly good configuration from the static and dynamic points of view is achieved.
Hierdurch wird eine unter statischen und dynamischen Gesichtspunkten besonders günstige Konfiguration erzielt.
EuroPat v2

You say you take a dynamic view of nature.
Herr Stolow, Sie behaupten, Sie haben eine dynamische Sichtweise der Natur.
ParaCrawl v7.1

We want to show you the most actual and dynamic view of us.
Wir wollen Ihnen zeigen, die aktuellste und dynamische Sicht von uns.
ParaCrawl v7.1

View dynamic high-quality Web graphics in the new SVG file format.
Sehen Sie dynamische hochwertige Web-Grafiken in der neuen SVG-Dateiformat.
ParaCrawl v7.1

This solution provides a dynamic view of configurable items and common configurations.
Diese Lösung bietet eine dynamische Ansicht konfigurierbarer Artikel und häufig nachgefragter Kombinationen.
ParaCrawl v7.1

These aspects lead to a dynamic view of the development of the real estate.
Diese Aspekte führen aber zu einer dynamischen Betrachtungsweise der Grundstücksentwicklung.
ParaCrawl v7.1

This involves a dynamic view takinginto account the interrelations of the economy in a time dimension.
Dazu ist eine dynamische Betrachtungsweise unter Berücksichtungen der Wechselbeziehungen innerhalb der Wirtschaft in einer zeitlichen Dimensionerforderlich.
EUbookshop v2

Those seeking more general informationwill also get a dynamic view of the ISTfield.
Diejenigen, die allgemeinere Informationensuchen, werden ebenfalls einen dynamischen Überblick über das IST-Feld erhalten.
EUbookshop v2

From a thermo-dynamic point of view the attainment of TS involves a sudden increase of the thermal capacity of the entire cooling system.
Thermodynamisch gesehen bedeutet das Erreichen von T S eine plötzliche Vergrößerung der Wärmekapazität des gesamten Kühlsystems.
EuroPat v2

Since the quick view is a dynamic window, the view can vary from dataset to dataset.
Da die Schnellansicht ein dynamisches Fenster ist, kann die Ansicht von Datensatz zu Datensatz variieren.
ParaCrawl v7.1

From the dynamic point of view, the hot, bright matter, with repulsive forces, dissipates.
Aus dynamischer Sicht, die heiße, helle Materie, mit Abweiskräften zerstreut sich.
ParaCrawl v7.1

A general dynamic view in Prezi of the blue series made between 2003-2010 (flash needed)
Eine allgemeine dynamische Ansicht in Prezi der blauen Serie zwischen 2003-2010 (Flash benötigt)
CCAligned v1

Share your tasks and lists with a dynamic view without being logged in.
Teilen Sie Ihre Vorgänge und Listen mit einer dynamischen Ansicht ohne eingeloggt zu sein.
CCAligned v1

However, I want to point out, that the statics represents only a special case of the dynamic view.
Allerdings weise ich darauf hin, dass diese nur einen Sonderfall der dynamischen Betrachtung darstellt.
ParaCrawl v7.1

A dynamic view that is focused on these occurring processes is therefore often at the forefront of the analysis.
Im Vordergrund der Analyse steht deshalb oft eine dynamische, auf die stattfindenden Prozesse ausgerichtete Betrachtung.
ParaCrawl v7.1

This implies an open and dynamic view of the public service and of its global economic balance, and not a static and residual view of a public service reduced to the bare vestiges.
Dazu bedarf es einer offenen und dynamischen Auffassung des öffentlichen Dienstes und seiner gesamten wirtschaftlichen Ausgewogenheit, und nicht einer statischen, verkleinernden Sichtweise, nach der der öffentliche Dienst nur noch ein schrumpfender Restdienst ist.
Europarl v8