Translation of "Duty of disclosure" in German
The
principles
of
transparency
and
duty
of
disclosure,
and
also
controls,
must
be
guaranteed.
Grundregeln
von
Transparenz
und
Offenlegungspflicht
sowie
Kontrolle
müssen
gewährleistet
sein.
Europarl v8
It
should
include
the
violation
of
the
duty
of
disclosure
and
the
breakdown
of
contractual
negotiations.
Er
sollte
die
Verletzung
der
Offenlegungspflicht
und
den
Abbruch
von
Vertragsverhandlungen
einschließen.
DGT v2019
Regarding
the
duty
of
disclosure,
stresses
that:
In
Bezug
auf
die
Anzeigepflicht,
betont,
dass:
CCAligned v1
The
duty
of
disclosure
covers
information
concerning
the
relevant
turnover
achieved
from
the
infringement
and
the
company's
total
turnover.
Die
Auskunftspflicht
betrifft
Informationen
zum
tatbezogenen
Umsatz
und
zum
Gesamtumsatz
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
The
following
cases,
among
others,
should
not
be
covered
by
the
duty
of
disclosure:
Nicht
von
der
Meldepflicht
sollen
unter
anderem
die
folgenden
Fälle
umfasst
sein:
ParaCrawl v7.1
In
Austria
a
mandatory
lobby
register
with
duty
of
disclosure
including
financial
information
and
means
of
sanction
was
put
into
force.
In
Österreich
tritt
ein
verpflichtendes
Lobbyregister
mit
strengen
Offenlegungspflichten
inklusive
Budgetzahlen
und
Sanktionsmöglichkeiten
in
Kraft.
WikiMatrix v1
Nevertheless,
this
or
any
other
initiative
that
helps
reduce
administrative
and
opportunity
costs
or
other
measures
to
cut
red
tape
(such
as
duty
of
disclosure,
obtaining
licences
and
concessions,
etc.)
is
to
be
welcomed.
Des
ungeachtet
ist
diese
wie
auch
jede
andere
Initiative
zu
begrüßen,
die
eine
Senkung
der
administrativen
Kosten
und
sonstige
Maßnahmen
zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
(Offenlegungspflichten,
Beantragung
von
Genehmigungen
und
Zulassungen
usw.)
erlaubt.
TildeMODEL v2018
The
duty
of
disclosure
applies
equally
to
issuers
which
are
domiciled
in
Switzerland
and
to
those
which
are
not
domiciled
in
Switzerland,
but
have
their
main
listing
here,
as
defined
in
Art.
Die
Offenlegungspflicht
gilt
sowohl
für
Emittenten
mit
Sitz
in
der
Schweiz
als
auch
für
Emittenten
ohne
Sitz
in
der
Schweiz,
sofern
letztere
hier
über
eine
Hauptkotierung
im
Sinne
von
Art.
ParaCrawl v7.1
Since
the
national
legislator
has
a
wide
margin
of
maneuver
in
implementing
the
Directive
and
only
the
basic
objectives
of
the
Directive
have
to
be
preserved
in
the
national
law,
it
is
to
be
expected
that
the
Transposition
Act
will
be
based
on
the
provisions
of
the
duty
of
disclosure
developed
for
national
circumstances
and
that
it
will
go
further
than
the
notifiable
circumstances
under
EU
law.
Da
dem
nationalen
Gesetzgeber
bei
Umsetzung
der
Richtlinie
ein
weiter
Spielraum
bleibt
und
lediglich
die
Grundziele
der
Richtlinie
im
nationalen
Gesetz
gewahrt
bleiben
müssen,
ist
zu
erwarten,
dass
sich
das
Umsetzungsgesetz
an
den
Vorgaben
der
für
nationale
Sachverhalte
entwickelten
Anzeigepflicht
orientieren
wird
und
über
die
anzeigepflichtigen
Sachverhalte
nach
EU-Recht
noch
hinausgehen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
ISP
will
endeavour
to
observe
and
comply
with
the
"General
rules
regarding
liability
and
duty
of
disclosure
of
internet
service
providers",
as
published
by
ISPA
(Internet
Service
Providers
Austria)
and
available
at
www.ispa.at.
Der
ISP
wird
bestrebt
sein,
die
von
der
ISPA
(Verein
Internet
Service
Providers
Austria)
entwickelten
"Allgemeinen
Regeln
zur
Haftung
und
Auskunftspflicht
des
Internet
Service
Providers",
abrufbar
unter
www.ispa.at
zu
beachten
und
ihnen
zu
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
In
compliance
with
the
duty
of
disclosure
stipulated
in
article
10
of
Law
34/2002,
dated
11
July,
on
Information
Society
and
E-commerce
Services,
the
general
information
of
the
Website
is
indicated
below:
Im
Rahmen
der
Auskunftspflicht
gemäß
Artikel
10
des
spanischen
Gesetzes
34/2002
vom
11.
Juli
über
Dienstleistungen
der
Informationsgesellschaft
und
elektronischen
Handel
werden
im
Folgenden
die
allgemeinen
Informationen
zur
Webseite
angegeben:
ParaCrawl v7.1
This
duty
of
disclosure
shall
continue
to
exist
as
long
as
the
total
amount
of
the
transactions
by
this
person
with
management
responsibilities
and
of
persons
with
close
relations
to
this
person
reaches
€5,000
by
the
end
of
the
calendar
year.
Die
Meldepflicht
besteht,
solange
die
Gesamtsumme
der
Geschäfte
einer
Person
mit
Führungsaufgaben
und
der
mit
dieser
Person
in
einer
engen
Beziehung
stehenden
Personen
insgesamt
einen
Betrag
von
€
5.000
bis
zum
Ende
des
Kalenderjahres
erreicht.
ParaCrawl v7.1
If
the
policyholder
has
breached
the
duty
of
disclosure
intentionally
or
by
acting
fraudulently,
this
period
shall
be
ten
years.
Hat
der
Versicherungsnehmer
die
Anzeigepflicht
vorsätzlich
oder
arglistig
verletzt,
beläuft
sich
die
Frist
auf
zehn
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Córdoba
Provincial
Court
dismissed
the
appeal
and
confirmed
the
judgment
Bankinter
condemning
him
for
breach
of
the
duty
of
disclosure
in
Case
4
February
2014,
to
pay
the
costs.
Córdoba
Landesgericht
wies
die
Beschwerde
zurück
und
bestätigte
das
Urteil
Bankinter
verurteilte
ihn
wegen
Verletzung
der
Offenlegungspflicht
in
der
Rechtssache
4
Februar
2014,
die
Kosten
des
Verfahrens.
CCAligned v1
The
policyholder
may
only
invoke
the
duty
of
disclosure
not
having
been
breached
intentionally
or
with
gross
negligence
if
neither
the
representative
nor
the
policyholder
has
incurred
responsibility
for
intent
or
gross
negligence.
Der
Versicherungsnehmer
kann
sich
darauf,
dass
die
Anzeigepflicht
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verletzt
worden
ist,
nur
berufen,
wenn
weder
dem
Vertreter
noch
dem
Versicherungsnehmer
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last
fällt.
ParaCrawl v7.1
Equally
disproportionate
is
the
obligation
to
accept
even
persons
who
have
lost
their
insurance
cover
with
another
insurer
by
reason
of
deception,
threat
or
intentional
violation
of
the
pre-contractual
duty
of
disclosure.
Ebenso
unverhältnismäßig
sei
der
Zwang
zur
Aufnahme
sogar
solcher
Personen,
die
wegen
Täuschung,
Drohung
oder
vorsätzlicher
Verletzung
der
vorvertraglichen
Anzeigepflicht
ihren
Versicherungsschutz
bei
einem
anderen
Versicherer
verloren
hätten.
ParaCrawl v7.1
As
early
as
April
2018,
the
Federal
Ministry
of
Finance
announced
that
it
would
examine
with
the
Federal
States
how
the
national
duty
of
disclosure
could
be
taken
into
account
when
implementing
the
EU
Directive.
Das
Bundesfinanzministerium
hat
bereits
im
April
2018
mitgeteilt,
dass
es
mit
den
Ländern
prüfen
wird,
in
welcher
Form
die
nationale
Anzeigepflicht
bei
der
Umsetzung
der
EU-Richtlinie
berücksichtigt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1