Translation of "Duty of disclosure" in German

The principles of transparency and duty of disclosure, and also controls, must be guaranteed.
Grundregeln von Transparenz und Offenlegungspflicht sowie Kontrolle müssen gewährleistet sein.
Europarl v8

It should include the violation of the duty of disclosure and the breakdown of contractual negotiations.
Er sollte die Verletzung der Offenlegungspflicht und den Abbruch von Vertragsverhandlungen einschließen.
DGT v2019

Regarding the duty of disclosure, stresses that:
In Bezug auf die Anzeigepflicht, betont, dass:
CCAligned v1

The duty of disclosure covers information concerning the relevant turnover achieved from the infringement and the company's total turnover.
Die Auskunftspflicht betrifft Informationen zum tatbezogenen Umsatz und zum Gesamtumsatz des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

The following cases, among others, should not be covered by the duty of disclosure:
Nicht von der Meldepflicht sollen unter anderem die folgenden Fälle umfasst sein:
ParaCrawl v7.1

In Austria a mandatory lobby register with duty of disclosure including financial information and means of sanction was put into force.
In Österreich tritt ein verpflichtendes Lobbyregister mit strengen Offenlegungspflichten inklusive Budgetzahlen und Sanktionsmöglichkeiten in Kraft.
WikiMatrix v1

Nevertheless, this or any other initiative that helps reduce administrative and opportunity costs or other measures to cut red tape (such as duty of disclosure, obtaining licences and concessions, etc.) is to be welcomed.
Des ungeachtet ist diese wie auch jede andere Initiative zu begrüßen, die eine Senkung der administrativen Kosten und sonstige Maßnahmen zur Verringerung des Verwaltungsaufwands (Offenlegungspflichten, Beantra­gung von Genehmigungen und Zulassungen usw.) erlaubt.
TildeMODEL v2018

The duty of disclosure applies equally to issuers which are domiciled in Switzerland and to those which are not domiciled in Switzerland, but have their main listing here, as defined in Art.
Die Offenlegungspflicht gilt sowohl für Emittenten mit Sitz in der Schweiz als auch für Emittenten ohne Sitz in der Schweiz, sofern letztere hier über eine Hauptkotierung im Sinne von Art.
ParaCrawl v7.1

Since the national legislator has a wide margin of maneuver in implementing the Directive and only the basic objectives of the Directive have to be preserved in the national law, it is to be expected that the Transposition Act will be based on the provisions of the duty of disclosure developed for national circumstances and that it will go further than the notifiable circumstances under EU law.
Da dem nationalen Gesetzgeber bei Umsetzung der Richtlinie ein weiter Spielraum bleibt und lediglich die Grundziele der Richtlinie im nationalen Gesetz gewahrt bleiben müssen, ist zu erwarten, dass sich das Umsetzungsgesetz an den Vorgaben der für nationale Sachverhalte entwickelten Anzeigepflicht orientieren wird und über die anzeigepflichtigen Sachverhalte nach EU-Recht noch hinausgehen wird.
ParaCrawl v7.1

The ISP will endeavour to observe and comply with the "General rules regarding liability and duty of disclosure of internet service providers", as published by ISPA (Internet Service Providers Austria) and available at www.ispa.at.
Der ISP wird bestrebt sein, die von der ISPA (Verein Internet Service Providers Austria) entwickelten "Allgemeinen Regeln zur Haftung und Auskunftspflicht des Internet Service Providers", abrufbar unter www.ispa.at zu beachten und ihnen zu entsprechen.
ParaCrawl v7.1

In compliance with the duty of disclosure stipulated in article 10 of Law 34/2002, dated 11 July, on Information Society and E-commerce Services, the general information of the Website is indicated below:
Im Rahmen der Auskunftspflicht gemäß Artikel 10 des spanischen Gesetzes 34/2002 vom 11. Juli über Dienstleistungen der Informationsgesellschaft und elektronischen Handel werden im Folgenden die allgemeinen Informationen zur Webseite angegeben:
ParaCrawl v7.1

This duty of disclosure shall continue to exist as long as the total amount of the transactions by this person with management responsibilities and of persons with close relations to this person reaches €5,000 by the end of the calendar year.
Die Meldepflicht besteht, solange die Gesamtsumme der Geschäfte einer Person mit Führungsaufgaben und der mit dieser Person in einer engen Beziehung stehenden Personen insgesamt einen Betrag von € 5.000 bis zum Ende des Kalenderjahres erreicht.
ParaCrawl v7.1

If the policyholder has breached the duty of disclosure intentionally or by acting fraudulently, this period shall be ten years.
Hat der Versicherungsnehmer die Anzeigepflicht vorsätzlich oder arglistig verletzt, beläuft sich die Frist auf zehn Jahre.
ParaCrawl v7.1

Córdoba Provincial Court dismissed the appeal and confirmed the judgment Bankinter condemning him for breach of the duty of disclosure in Case 4 February 2014, to pay the costs.
Córdoba Landesgericht wies die Beschwerde zurück und bestätigte das Urteil Bankinter verurteilte ihn wegen Verletzung der Offenlegungspflicht in der Rechtssache 4 Februar 2014, die Kosten des Verfahrens.
CCAligned v1

The policyholder may only invoke the duty of disclosure not having been breached intentionally or with gross negligence if neither the representative nor the policyholder has incurred responsibility for intent or gross negligence.
Der Versicherungsnehmer kann sich darauf, dass die Anzeigepflicht nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt worden ist, nur berufen, wenn weder dem Vertreter noch dem Versicherungsnehmer Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt.
ParaCrawl v7.1

Equally disproportionate is the obligation to accept even persons who have lost their insurance cover with another insurer by reason of deception, threat or intentional violation of the pre-contractual duty of disclosure.
Ebenso unverhältnismäßig sei der Zwang zur Aufnahme sogar solcher Personen, die wegen Täuschung, Drohung oder vorsätzlicher Verletzung der vorvertraglichen Anzeigepflicht ihren Versicherungsschutz bei einem anderen Versicherer verloren hätten.
ParaCrawl v7.1

As early as April 2018, the Federal Ministry of Finance announced that it would examine with the Federal States how the national duty of disclosure could be taken into account when implementing the EU Directive.
Das Bundesfinanzministerium hat bereits im April 2018 mitgeteilt, dass es mit den Ländern prüfen wird, in welcher Form die nationale Anzeigepflicht bei der Umsetzung der EU-Richtlinie berücksichtigt werden kann.
ParaCrawl v7.1