Translation of "Due to our" in German
This
is
something
that
we
must
pay
due
attention
to
in
our
policies.
Diesem
Umstand
müssen
wir
in
unserer
Politik
gebührend
Beachtung
zollen.
Europarl v8
We
cannot
allow
a
further
delay
which
is
due
to
our
own
failings.
Wir
können
nicht
eine
weitere
Verzögerung
aufgrund
unserer
eigenen
Unfähigkeit
zulassen.
Europarl v8
This
is
probably
due
to
our
own
shortcomings.
Dies
liegt
wahrscheinlich
an
unseren
eigenen
Unzulänglichkeiten.
Europarl v8
Due
to
circumstances
beyond
our
control
we
have
to
cancel
the
first
race.
Aufgrund
äußerer
Umstände
müssen
wir
das
erste
Rennen
absagen.
OpenSubtitles v2018
Due
to
our
secret
informer
he
has
hired
ronin.
Nach
unserer
geheimen
Recherche
hat
er
herrenlose
Samurais
angeheuert.
OpenSubtitles v2018
Due
to
circumstances
beyond
our
control...
tragedy
will
not
strike
tonight.
Aufgrund
von
unvorhergesehenen
Umständen
schlägt
das
Schicksal
heute
nicht
zu.
OpenSubtitles v2018
The
muscles
in
Richard's
neck
were
too
thick,
due
to
our
previous
sessions.
Die
Muskeln
an
Richards
Hals
waren
zu
dick,
wegen
unserer
früheren
Sitzungen.
OpenSubtitles v2018
Due
to
our
present
situation
we
are
compelled
to
be
unusually
generous.
Aufgrund
unserer
momentanen
Situation
sind
wir
gezwungen,
ungewöhnlich
großzügig
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
just
basically
explains
that
due
to
our
cutbacks
our
office
is
not
open
for
administrative
business.
Darauf
wird
erklärt,
dass
das
Büro
wegen
der
Etatkürzungen
geschlossen
ist.
OpenSubtitles v2018
Due
to
an
indisposition,
our
charming
Sunny
will
not
appear.
Wegen
Krankheit
ist
unsere
reizende
Sängerin
Sunny
nicht
dabei.
OpenSubtitles v2018
However,
due
to
our
restricted
resources,
we
cannot
please
all
our
clients
all
of
the
time.
Aufgrund
unserer
begrenzten
Mttel
können
wir
jedoch
nicht
immer
alle
Kunden
gleichermaßen
zufriedenstellen.
EUbookshop v2
Allergy's
got
to
be
due
to
our
antibiotics.
Die
Allergie
muss
durch
unsere
Antibiotika
ausgelöst
worden
sein.
OpenSubtitles v2018