Translation of "Due to our" in German

This is something that we must pay due attention to in our policies.
Diesem Umstand müssen wir in unserer Politik gebührend Beachtung zollen.
Europarl v8

We cannot allow a further delay which is due to our own failings.
Wir können nicht eine weitere Verzögerung aufgrund unserer eigenen Unfähigkeit zulassen.
Europarl v8

This is probably due to our own shortcomings.
Dies liegt wahrscheinlich an unseren eigenen Unzulänglichkeiten.
Europarl v8

Due to circumstances beyond our control we have to cancel the first race.
Aufgrund äußerer Umstände müssen wir das erste Rennen absagen.
OpenSubtitles v2018

Due to our secret informer he has hired ronin.
Nach unserer geheimen Recherche hat er herrenlose Samurais angeheuert.
OpenSubtitles v2018

Due to circumstances beyond our control... tragedy will not strike tonight.
Aufgrund von unvorhergesehenen Umständen schlägt das Schicksal heute nicht zu.
OpenSubtitles v2018

The muscles in Richard's neck were too thick, due to our previous sessions.
Die Muskeln an Richards Hals waren zu dick, wegen unserer früheren Sitzungen.
OpenSubtitles v2018

Due to our present situation we are compelled to be unusually generous.
Aufgrund unserer momentanen Situation sind wir gezwungen, ungewöhnlich großzügig zu sein.
OpenSubtitles v2018

It just basically explains that due to our cutbacks our office is not open for administrative business.
Darauf wird erklärt, dass das Büro wegen der Etatkürzungen geschlossen ist.
OpenSubtitles v2018

Due to an indisposition, our charming Sunny will not appear.
Wegen Krankheit ist unsere reizende Sängerin Sunny nicht dabei.
OpenSubtitles v2018

However, due to our restricted resources, we cannot please all our clients all of the time.
Aufgrund unserer begrenzten Mttel können wir jedoch nicht immer alle Kunden gleichermaßen zufriedenstellen.
EUbookshop v2

Allergy's got to be due to our antibiotics.
Die Allergie muss durch unsere Antibiotika ausgelöst worden sein.
OpenSubtitles v2018