Translation of "Due to my" in German

What I am today is due to my parents.
Das, was ich heute bin, verdanke ich meinen Eltern.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, well, that's probably due to my natural excitement.
Das liegt wahrscheinlich an meiner natürlichen Aufregung.
OpenSubtitles v2018

The only reason he was with me was due to my connection to Reddington.
Er war nur mit mir wegen meiner Verbindung zu Reddington zusammen.
OpenSubtitles v2018

Due to my weakened condition, my announcement will be a brief one.
Aufgrund meiner geschwächten Verfassung wird meine Bekanntgabe kurz ausfallen.
OpenSubtitles v2018

Your Majesty, my ears may not be working well due to my age.
Eure Majestät, ich höre schlecht, wegen meines Alters.
OpenSubtitles v2018

Due to my research, the aliens can't survive on this planet very long.
Laut meinen Untersuchungen können die Außerirdischen auf dieser Erde gar nicht überleben.
OpenSubtitles v2018

Mother says I have an acute disposition, due to my intelligence.
Mutter sagt, ich habe ein zartes Gemüt, aufgrund meiner Intelligenz.
OpenSubtitles v2018

I lost that case due to my rattled, scattered demeanor.
Ich verlor den Fall wegen meines unsicheren, zerstreuten Verhaltens.
OpenSubtitles v2018

For the record, the success of your mission was mostly due to my BFF, McKeyla.
Der Erfolg eurer Mission war zum Großteil meiner besten Freundin McKeyla zu verdanken.
OpenSubtitles v2018

Ooh, freudian slip, perhaps due to my feeling kind of dopey.
Oh, Freudscher Versprecher, vielleicht sind meine Gefühle etwas dämlich.
OpenSubtitles v2018

Jacqueline: I could not stand due to my back pain.
Jacqueline: Ich konnte wegen Rückenschmerzen nicht stehen.
ParaCrawl v7.1

Due to my previous activities, I mainly address the entrepreneurial client base.
Aufgrund meiner bisherigen Tätigkeiten richte ich mich vorwiegend an die unternehmerische Mandantschaft.
CCAligned v1