Translation of "Due to my" in German
What
I
am
today
is
due
to
my
parents.
Das,
was
ich
heute
bin,
verdanke
ich
meinen
Eltern.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
well,
that's
probably
due
to
my
natural
excitement.
Das
liegt
wahrscheinlich
an
meiner
natürlichen
Aufregung.
OpenSubtitles v2018
The
only
reason
he
was
with
me
was
due
to
my
connection
to
Reddington.
Er
war
nur
mit
mir
wegen
meiner
Verbindung
zu
Reddington
zusammen.
OpenSubtitles v2018
Due
to
my
weakened
condition,
my
announcement
will
be
a
brief
one.
Aufgrund
meiner
geschwächten
Verfassung
wird
meine
Bekanntgabe
kurz
ausfallen.
OpenSubtitles v2018
Your
Majesty,
my
ears
may
not
be
working
well
due
to
my
age.
Eure
Majestät,
ich
höre
schlecht,
wegen
meines
Alters.
OpenSubtitles v2018
Due
to
my
research,
the
aliens
can't
survive
on
this
planet
very
long.
Laut
meinen
Untersuchungen
können
die
Außerirdischen
auf
dieser
Erde
gar
nicht
überleben.
OpenSubtitles v2018
Mother
says
I
have
an
acute
disposition,
due
to
my
intelligence.
Mutter
sagt,
ich
habe
ein
zartes
Gemüt,
aufgrund
meiner
Intelligenz.
OpenSubtitles v2018
I
lost
that
case
due
to
my
rattled,
scattered
demeanor.
Ich
verlor
den
Fall
wegen
meines
unsicheren,
zerstreuten
Verhaltens.
OpenSubtitles v2018
For
the
record,
the
success
of
your
mission
was
mostly
due
to
my
BFF,
McKeyla.
Der
Erfolg
eurer
Mission
war
zum
Großteil
meiner
besten
Freundin
McKeyla
zu
verdanken.
OpenSubtitles v2018
Ooh,
freudian
slip,
perhaps
due
to
my
feeling
kind
of
dopey.
Oh,
Freudscher
Versprecher,
vielleicht
sind
meine
Gefühle
etwas
dämlich.
OpenSubtitles v2018
Jacqueline:
I
could
not
stand
due
to
my
back
pain.
Jacqueline:
Ich
konnte
wegen
Rückenschmerzen
nicht
stehen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
my
previous
activities,
I
mainly
address
the
entrepreneurial
client
base.
Aufgrund
meiner
bisherigen
Tätigkeiten
richte
ich
mich
vorwiegend
an
die
unternehmerische
Mandantschaft.
CCAligned v1