Translation of "Due to an error" in German
Fatal
error:
Aborting
debugger
due
to
an
unrecoverable
error.
Fataler
Fehler:
Der
Debugger
wird
wegen
eines
nicht
behebbaren
Fehlers
abgebrochen.
KDE4 v2
Wait,
this
is
due
to
an
error.
Warten
Sie,
das
muss
ein
Fehler
sein.
OpenSubtitles v2018
I
assume
that
this
is
due
to
an
error
on
my
part.
Ich
vermute,
dies
beruht
auf
einem
Fehler
meinerseits.
EUbookshop v2
Your
message
cannot
be
sent
at
this
time
due
to
an
internal
technical
error.
Ihre
Nachricht
kann
aufgrund
eines
internen
technischen
Fehlers
zur
Zeit
nicht
versendet
werden.
CCAligned v1
Due
to
an
error
within
the
account
management,
the
Customer
Portal
is
currently
not
available.
Aufgrund
eines
Fehlers
in
der
Nutzerkontensteuerung
steht
das
Kundenportal
derzeit
nicht
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
It
is
enough
if
you
make
an
experience
due
to
an
error
once.
Es
reicht,
wenn
Sie
die
Erfahrung
eines
Fehlers
einmal
machen.
ParaCrawl v7.1
You
were
forced
to
format
Kingston
SD
card
due
to
an
error
message.
Sie
wurden
gezwungen,
Kingston
SD-Karte
aufgrund
einer
Fehlermeldung
zu
formatieren.
ParaCrawl v7.1
Email
could
bounce
due
to
an
error
in
another
computer.
Email
könnte
aufprallen
aufgrund
eines
Fehlers
in
einem
anderen
Computer.
ParaCrawl v7.1
The
size
of
the
log
generated
by
the
application
grew
enormous
due
to
an
objects
processing
error.
Mit
der
Zeit
vergrößerte
sich
der
Programmbericht
aufgrund
eines
Fehlers
in
der
Objektbearbeitung.
ParaCrawl v7.1
The
output
of
the
spool
file
has
been
canceled
due
to
an
error.
Die
Ausgabe
der
Spool-Datei
wurde
auf
Grund
eines
Fehlers
abgebrochen.
ParaCrawl v7.1
An
exchanging
of
a
control
device
due
to
an
external
error
can
be
avoided.
Ein
Tauschen
eines
Steuergeräts
aufgrund
eines
externen
Fehlers
kann
vermieden
werden.
EuroPat v2
Due
to
an
unknown
error,
your
form
was
not
submitted.
Wegen
einem
unbekannten
Fehler
konnte
Ihre
Anfrage
nicht
abgeschickt
werden.
CCAligned v1
Your
request
was
not
received
due
to
an
error.
Ihre
Anfrage
ging
aufgrund
eines
Fehlers
nicht
bei
uns
ein.
CCAligned v1
Sorry,
your
request
could
not
be
sent
due
to
an
error.
Ihre
Anfrage
konnte
auf
Grund
eines
Fehler
leider
nicht
gesendet
werden.
CCAligned v1
The
message
could
not
be
sent
from
the
INWB
interface
due
to
an
error.
Die
Nachricht
konnte
wegen
eines
Fehlers
nicht
aus
der
INWB-Schnittstelle
versendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Due
to
an
error
officials,
the
child
was
the
owner
of
the
motorcycle.
Aufgrund
eines
Fehlers
Beamten,
war
das
Kind
der
Besitzer
des
Motorrades.
ParaCrawl v7.1
A
long
time
ago
german
phonecards
were
rechargeable
due
to
an
error
in
the
chip
logic.
Vor
langer,
langer
Zeit
waren
deutsche
Telefonkarten
aufgrund
eines
Chipfehlers
wiederaufladbar.
ParaCrawl v7.1
Due
to
an
error
in
the
training
calculation...
Wegen
eines
Fehlers
in
der
Trainingsberechnung
wurde
das...
ParaCrawl v7.1
Sorry,
due
to
an
unknown
error
it
was
not
possible
to
sent
your
message.
Aufgrund
eines
unbekannten
Fehlers
konnte
Ihre
Nachricht
leider
nicht
verschickt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
due
to
an
error
on
the
part
of
the
authors
who
first
gave
this
information.
Dies
ist
aufgrund
eines
Fehlers
in
der
ersten
Autoren,
gaben
diese
Informationen.
ParaCrawl v7.1
The
processing
of
the
job
has
been
canceled
due
to
an
error.
Die
Abarbeitung
des
Jobs
wurde
auf
Grund
eines
Fehlers
abgebrochen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
an
internal
error,
we
couldn't
send
your
request.
Ihre
Anfrage
konnte
aufgrund
eines
internen
Fehlers
nicht
gesendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Portugal:
‘Austerity
measures
in
Europe
are
due
to
an
Excel
error’
Portugal:
„Europas
Sparmaßnahmen
sind
auf
einem
Excel-Fehler
begründet”
ParaCrawl v7.1
We're
sorry,
we
were
unable
to
check
availability
due
to
an
error.
Aufgrund
eines
Fehlers
konnten
wir
leider
keine
Verfügbarkeit
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
due
to
an
error
linked
to
the
video
display.
Dies
kann
auf
die
Videoanzeige
im
Zusammenhang
mit
einem
Fehler
fällig.
ParaCrawl v7.1