Translation of "Drug offences" in German

More women are sent to jail for drug offences than for any other crime.
Wegen Drogendelikten sitzen mehr Frauen im Gefängnis als wegen anderer Verbrechen.
News-Commentary v14

The remaining drug law offences are related to ‘drug use’ alone.
Die noch bestehenden Drogendelikte beziehen sich allein auf „Drogenkonsum“.
EUbookshop v2

There are an increasing number of countries imposing the death sentence for drug offences .
Und die Zahl der Staaten steigt, die die Todesstrafe für Drogenvergehen verhängen.
ParaCrawl v7.1

Instead, it considers all such offences simply as drug offences.
Stattdessen werden einfach alle derartigen Vergehen als Drogenvergehen betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Drug consumption within the country as well as detected and reported drug law offences are increasing.
Drogenkonsum im Lande sowie aufgedeckte oder in Berichten festgestellte Verstöße gegen die Rauschmittelgesetzgebung nehmen zu.
TildeMODEL v2018

The crime level has also increased, mainly as aresult of an increase in drug-related offences.
Auch die Kriminalitätssrate ist gestiegen, vor allem auf Grund der Zunahme von Drogendelikten.
EUbookshop v2

In Udon Thani foreigners are arrested only once or twice a year for drug offences.
In Udon Thani werden Ausländer nur etwa ein bis zweimal im Jahr wegen Drogenvergehen verhaftet.
ParaCrawl v7.1

Prisons are overflowing with people who have been convicted of non-violent drug offences.
Daher sind die Gefängnisse überfüllt mit Leuten, die nur wegen nicht gewalttätiger Drogenvergehen verurteilt wurden.
ParaCrawl v7.1

Minor drug offences will be punished by a fine, revocation of the driving licence or passport.
Geringe Drogenvergehen sollen mit einer Geldstrafe oder dem Entzug von Führerschein oder Reisepass geahndet werden.
ParaCrawl v7.1

The Parties shall cooperate in order to prevent the use of their financial and relevant non-financial systems for the laundering of the proceeds of criminal activities in general and drug offences in particular, as well as for the purpose of terrorism financing.
Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, um zu verhindern, dass ihre Finanzsysteme und anderen relevanten Systeme zum Waschen von Erlösen aus Straftaten im Allgemeinen und aus Drogendelikten im Besonderen oder zur Finanzierung des Terrorismus missbraucht werden.
DGT v2019

The Parties shall cooperate in order to prevent the use of their financial systems for laundering of proceeds from criminal activities in general and drug offences in particular, as well as for the purpose of financing terrorism.
Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, um zu verhindern, dass ihre Finanzsysteme zum Waschen von Erlösen aus Straftaten im Allgemeinen und aus Drogendelikten im Besonderen oder zur Finanzierung des Terrorismus missbraucht werden.
DGT v2019