Translation of "Drift netting" in German
It
also
establishes
a
prohibition
on
drift
netting
in
the
Baltic.
Zudem
ist
darin
ein
Verbot
der
Treibnetzfischerei
in
der
Ostsee
festgelegt.
TildeMODEL v2018
It
also
establishes
a
limitation
on
drift
netting.
Zudem
ist
darin
eine
Beschränkung
der
Treibnetzfischerei
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
United
Nations
is
seeking
a
ban
on
drift-netting
throughout
the
world.
Die
Vereinten
Nationen
strebt
ein
weltweites
Verbot
der
Treibnetzfischerei
an.
EUbookshop v2
We
have
consistently
in
this
Parliament
sought
a
ban
on
drift-netting.
Wir
haben
in
diesem
Parlament
ausdauernd
ein
Verbot
der
Treibnetzfischerei
angestrebt.
EUbookshop v2
We
are
talking
about
bringing
in
a
ban
on
drift-netting.
Wir
sprechen
davon,
ein
Verbot
für
die
Treibnetzfischerei
auszusprechen.
EUbookshop v2
A
study
should
be
carried
out
on
drift
netting
with
a
view
to
its
possible
prohibition.
Er
schlägt
vor,
eine
Studie
im
Hinblick
auf
das
vollständige
Verbot
dieser
Fangmethode
durchzuführen.
EUbookshop v2
If
we
do
not
ban
drift-netting
we
will
have
to
bring
in
some
other
regulation.
Falls
wir
kein
Verbot
für
die
Treibnetzfischerei
aussprechen,
müssen
wir
eine
andere
Rege
lung
finden.
EUbookshop v2
The
only
method
of
fishing
authorised
shall
be
drift-netting
with
nets
of
a
mesh
size
equal
to,
or
greater
than,
54
millimetres.
Die
einzig
zulässige
Fangmethode
ist
dabei
der
Fang
mit
Treibnetzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
54
mm
oder
mehr.
JRC-Acquis v3.0
The
Committee
proposes
that
an
urgent
study
be
carried
out
on
drift-netting
with
a
view
to
its
possible
prohibition
or
abolition
on
the
grounds
of
its
effects:
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
eine
dringende
Untersuchung
im
Hinblick
auf
ein
etwaiges
Verbot
bzw.
eine
Abschaffung
der
Treibnetzfischerei
anzustellen,
und
zwar
aufgrund
der
folgenden
Auswirkungen
dieser
Fangmethode:
TildeMODEL v2018
Drift-netting
for
salmon
and
salmonids
in
the
Baltic
must
be
regulated
by
the
International
Baltic
Sea
Fishery
Commission
as
the
situation
there
is
completely
different
from
that
of
the
Atlantic.
Der
Fang
von
Lachsen
und
lachsartigen
Fischen
mit
Treibnetzen
in
der
Ostsee
muß
von
der
Internationalen
Kommission
für
Fischerei
in
der
Ostsee
geregelt
werden,
da
sich
die
Situation
in
der
Ostsee
von
der
im
Atlantik
grundlegend
unterscheidet.
TildeMODEL v2018
All
studies
suggested
that
drift-netting
could
have
adverse
effects
on
fishery
resources.
Alle
Studien
und
Stellungnahmen
kämen
im
Prinzip
zu
dem
Schluß,
daß
diese
neue
Fangmethode
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Fischbestände
haben
könnte.
TildeMODEL v2018
As
other
speakers
had
noted,
drift-netting
was
also
a
social
problem
and
had
touched
public
opinion.
Die
Treibnetzfischerei
stelle,
wie
es
andere
Diskussionsteilnehmer
bereits
zum
Ausdruck
gebracht
hätten,
auch
ein
soziales
Problem
dar,
das
sogar
in
den
Bereich
der
öffentlichen
Meinung
hineinreiche.
TildeMODEL v2018
More
funding
would
have
to
be
made
available
to
cushion
the
social
effects,
but
banning
drift-netting
was
not
an
option.
Man
müsse
die
sozialen
Folgen
durch
stärkere
finanzielle
Anstrengungen
zu
lindern
versuchen,
doch
sei
ein
Verbot
dieser
zeitgemäßen
Fangmethode
keine
Lösung.
TildeMODEL v2018
I
would
also
mention
the
practice
of
drift-netting,
for
example
by
France,
in
the
Pacific,
where
Nouméa
accepts
fish
caught
in
this
way,
but
these
nets
are
also
found
in
the
Mediterranean
in
the
Bay
of
Biscay.
Ich
meine
auch
die
Fischerei
mit
Treibnetzen,
die
-
was
z.
B.
Frankreich
betrifft
-
im
Pazifik,
wo
Noumea
derartige
Fänge
akzeptiert,
praktiziert
wird,
doch
gibt
es
diese
Netze
auch
im
Mittelmeer
oder
im
Golf
von
Biskaya.
EUbookshop v2
Sea
angling
groups
in
various
parts
of
the
Community
are
investigating
the
possibility
of
'buying-out'
the
drift-netting
licences
held
by
commercial
fishermen
with
a
view
to
reducing
the
size
of
this
fishery.
Seeangelverbände
in
verschiedenen
Teilen
der
Gemeinschaft
prüfen
zur
Zeit
die
Möglichkeit,
die
Lizenzen
der
Berufsfischer
zur
Treibnetzfischerei
„aufzukaufen",
um
das
Ausmaß
dieser
Fischereitätigkeit
einzuschränken.
EUbookshop v2
The
Commission
had
already
been
informed
by
a
letter
from
Mr
Stephen
Hughes,
MEP,
of
9.9.1991
of
a
possible
buying-out
of
drift-netting
licences
for
offshore
salmon
fishing
by
private
British
organizations
or
by
the
competent
authorities
of
the
United
Kingdom.
Die
Kommission
war
bereits
durch
ein
Schreiben
des
Herrn
Abgeordneten
Stephen
Hughes
vom
9.
9.
1991
über
die
Möglichkeit
unterrichtet
worden,
daß
Lizenzen
für
die
Treibnetzfischerei
zum
Fang
von
Lachsen
auf
hoher
See
durch
private
britische
Organisationen
oder
durch
die
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
aufgekauft
werden
könnten.
EUbookshop v2
We
have
got
to
go
along
with
that
because
if
we
do
not
ban
drift-netting
we
will
be
reducing
the
world's
fish
resources
dramatically
year
on
year
so
that
there
will
be
no
fish
stocks
left.
Wir
müssen
das
weiter
tragen,
denn
wenn
wir
die
Treibnetzfischerei
nicht
verbieten,
reduzieren
wir
die
weltweiten
Fischbestände
Jahr
für
Jahr
drastisch,
so
daß
letztlich
keine
mehr
übrig
sein
werden.
EUbookshop v2