Translation of "Drift netting" in German

It also establishes a prohibition on drift netting in the Baltic.
Zudem ist darin ein Verbot der Treibnetzfischerei in der Ostsee festgelegt.
TildeMODEL v2018

It also establishes a limitation on drift netting.
Zudem ist darin eine Beschränkung der Treibnetzfischerei festgelegt.
TildeMODEL v2018

The United Nations is seeking a ban on drift-netting throughout the world.
Die Vereinten Nationen strebt ein weltweites Verbot der Treibnetzfischerei an.
EUbookshop v2

We have consistently in this Parliament sought a ban on drift-netting.
Wir haben in diesem Parlament ausdauernd ein Verbot der Treibnetzfischerei angestrebt.
EUbookshop v2

We are talking about bringing in a ban on drift-netting.
Wir sprechen davon, ein Verbot für die Treibnetzfischerei auszusprechen.
EUbookshop v2

A study should be carried out on drift netting with a view to its possible prohibition.
Er schlägt vor, eine Studie im Hinblick auf das vollständige Verbot dieser Fangmethode durchzuführen.
EUbookshop v2

If we do not ban drift-netting we will have to bring in some other regulation.
Falls wir kein Verbot für die Treibnetzfischerei aussprechen, müssen wir eine andere Rege lung finden.
EUbookshop v2

The only method of fishing authorised shall be drift-netting with nets of a mesh size equal to, or greater than, 54 millimetres.
Die einzig zulässige Fangmethode ist dabei der Fang mit Treibnetzen mit einer Maschenöffnung von 54 mm oder mehr.
JRC-Acquis v3.0

The Committee proposes that an urgent study be carried out on drift-netting with a view to its possible prohibition or abolition on the grounds of its effects:
Der Ausschuß schlägt vor, eine dringende Untersuchung im Hinblick auf ein etwaiges Verbot bzw. eine Abschaffung der Treibnetzfischerei anzustellen, und zwar aufgrund der folgenden Auswirkungen dieser Fangmethode:
TildeMODEL v2018

Drift-netting for salmon and salmonids in the Baltic must be regulated by the International Baltic Sea Fishery Commission as the situation there is completely different from that of the Atlantic.
Der Fang von Lachsen und lachsartigen Fischen mit Treibnetzen in der Ostsee muß von der Internationalen Kommission für Fischerei in der Ostsee geregelt werden, da sich die Situation in der Ostsee von der im Atlantik grundlegend unterscheidet.
TildeMODEL v2018

All studies suggested that drift-netting could have adverse effects on fishery resources.
Alle Studien und Stellungnahmen kämen im Prinzip zu dem Schluß, daß diese neue Fangmethode schädliche Auswirkungen auf die Fischbestände haben könnte.
TildeMODEL v2018

As other speakers had noted, drift-netting was also a social problem and had touched public opinion.
Die Treibnetzfischerei stelle, wie es andere Diskussionsteilnehmer bereits zum Ausdruck gebracht hätten, auch ein soziales Problem dar, das sogar in den Bereich der öffentlichen Meinung hineinreiche.
TildeMODEL v2018

More funding would have to be made available to cushion the social effects, but banning drift-netting was not an option.
Man müsse die sozialen Folgen durch stärkere finanzielle Anstrengungen zu lindern versuchen, doch sei ein Verbot dieser zeitgemäßen Fangmethode keine Lösung.
TildeMODEL v2018

I would also mention the practice of drift-netting, for example by France, in the Pacific, where Nouméa accepts fish caught in this way, but these nets are also found in the Mediterranean in the Bay of Biscay.
Ich meine auch die Fischerei mit Treibnetzen, die - was z. B. Frankreich betrifft - im Pazifik, wo Noumea derartige Fänge akzeptiert, praktiziert wird, doch gibt es diese Netze auch im Mittelmeer oder im Golf von Biskaya.
EUbookshop v2

Sea angling groups in various parts of the Community are investigating the possibility of 'buying-out' the drift-netting licences held by commercial fishermen with a view to reducing the size of this fishery.
Seeangelverbände in verschiedenen Teilen der Gemeinschaft prüfen zur Zeit die Möglichkeit, die Lizenzen der Berufsfischer zur Treibnetzfischerei „aufzukaufen", um das Ausmaß dieser Fischereitätigkeit einzuschränken.
EUbookshop v2

The Commission had already been informed by a letter from Mr Stephen Hughes, MEP, of 9.9.1991 of a possible buying-out of drift-netting licences for offshore salmon fishing by private British organizations or by the competent authorities of the United Kingdom.
Die Kommission war bereits durch ein Schreiben des Herrn Abgeordneten Stephen Hughes vom 9. 9. 1991 über die Möglichkeit unterrichtet worden, daß Lizenzen für die Treibnetzfischerei zum Fang von Lachsen auf hoher See durch private britische Organisationen oder durch die zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs aufgekauft werden könnten.
EUbookshop v2

We have got to go along with that because if we do not ban drift-netting we will be reducing the world's fish resources dramatically year on year so that there will be no fish stocks left.
Wir müssen das weiter tragen, denn wenn wir die Treibnetzfischerei nicht verbieten, reduzieren wir die weltweiten Fischbestände Jahr für Jahr drastisch, so daß letztlich keine mehr übrig sein werden.
EUbookshop v2