Translation of "Dregs of humanity" in German

The dregs of humanity click here.
Den Abschaum der Menschheit finden Sie hier.
OpenSubtitles v2018

This believer, from the dregs of humanity, became the prototype of all justified citizens in the kingdom of God!
Dieser Glaubende aus dem Abschaum der Menschheit wurde zum Prototyp aller gerechtfertigten Bürger im Reiche Gottes!
ParaCrawl v7.1

Once he gets something to compare to, in this case, the dregs of humanity, you'll come out looking just fine.
Wenn er dich jetzt mit jemand anderem vergleichen kann - und in diesem Fall ist es der Abschaum der Menschheit - dann stehst du am Ende ziemlich gut da.
OpenSubtitles v2018

In the forced labour camp even the self-described "dregs of humanity" would use various torture methods to persecute Falun Gong practitioners at the instruction of the prison guards.
Im Zwangsarbeitslager wendete sogar der von sich selbst bezeichnete "Abschaum der Menschheit" unterschiedliche Foltermethoden an, um Falun Gong Praktizierende nach den Instruktionen der Gefängniswärter zu misshandeln.
ParaCrawl v7.1

Once the saved ones have attained the Fa and left, the dregs of humanity and the degenerate world that are left behind will be weeded out.
Sobald die Erlösten das Fa erhalten haben und weggehen, werden der übrig gebliebene Abschaum der Menschheit und die verdorbenen Typen aussortiert.
ParaCrawl v7.1

The trials showed that these dregs of humanity, in conjunction with the enemies of the people, Trotsky, Zinoviev and Kamenev, had been in conspiracy against Lenin, the Party and the Soviet state ever since the early days of the October Revolution...
Die Prozesse zeigten, daß dieser Abschaum der Menschheit gemeinsam mit den Volksfeinden Trotzki, Sinowjew und Kamenew bereits seit den ersten Tagen der Sozialistischen Oktoberrevolution in einer Verschwörung gegen Lenin, gegen die Partei, gegen den Sowjetstaat gestanden hatten...
ParaCrawl v7.1

It was only through fear that the dregs of humanity were to be held in check. This agitator's speech had an overwhelming effect; no one in the Senate contradicted him. Nero himself was intimidated and thought it best to remain silent.
Nur durch Furcht sei der Abschaum der Menschheit im Zaum zu halten. Die Rede dieses Scharfmachers wirkte durchschlagend, niemand im Senat widersprach, Nero selbst ließ sich ins Bockshorn jagen und hielt es für das klügste, zu schweigen.
ParaCrawl v7.1