Translation of "Draft revision" in German

In December 2015, the Federal Council presented the draft copyright law revision.
Im Dezember 2015 hat der Bundesrat den Entwurf zur Urheberrechtsrevision vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

The draft revision must be improved in various regards.
Der Entwurf muss in diversen Punkten verbessert werden.
ParaCrawl v7.1

What’s in the draft of the revision of ISO 9001?
Was steht im Draft der Revision der ISO 9001?
ParaCrawl v7.1

Its work has already led to a draft revision of the Commission's implementing regulation.
Deren Tätigkeit hat bereits einen Entwurf für die Überarbeitung der Durchführungsverordnung der Kommission hervorgebracht.
Europarl v8

To that end it requested the presidency to prepare a general outline for a draft revision of the treaties.
Deshalb forderte er die Präsidentschaft auf, einen allgemeinen Rahmenentwurf für die Revision der Verträge vorzubereiten.
Europarl v8

Parliament resolution on the general outline for a draft revision of the treaties.
Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem allgemeinen Rahmen fiir einen Entwwf zur Revision der Verträge.
EUbookshop v2

The following description is a first draft still awaiting revision.
Die folgende Beschreibung ist ein erster Entwurf, der noch auf eine Überarbeitung wartet.
ParaCrawl v7.1

I therefore wish the draft revision of our Rules of Procedure to be submitted once more to the responsible Committee.
Deshalb wünsche ich, daß dieses Verfahren der Änderung der GO nochmals dem zuständigen Ausschuß vorgelegt wird.
Europarl v8

Meeting in Dublin, on 5 October last, the heads of state and government confirmed that, in compliance with the time-limits decided on in Florence, they will be presenting a complete draft revision of the Maastricht Treaty at the December summit.
Von den am 5. Oktober dieses Jahres in Dublin versammelten Staats- und Regierungschefs wurde bekräftigt, daß sie gemäß den in Florenz getroffenen Vereinbarungen auf dem nächsten Gipfel des Europäischen Rates in Dublin im Dezember einen vollständigen Entwurf für eine Änderung des Maastrichter Vertrags vorlegen werden.
Europarl v8

By doing so, we will ultimately damage ourselves, too, and indeed we will be doing this on the eve of the presentation of the new Commission draft on the revision of our system of trade preferences.
Wir schaden damit letztlich auch uns selbst, und das am Vorabend der Präsentation des neuen Entwurfs der Kommission zur Revision unseres Systems der Handelspräferenzen.
Europarl v8

We have a mandate to prepare a general outline of a draft revision of the Treaties for the Dublin Council in December.
Wir haben den Auftrag, für das Treffen des Rates im Dezember in Dublin einen allgemeinen Umriß für einen Entwurf zur Revision der Verträge vorzubereiten.
Europarl v8

The draft revision of the Treaties which was presented to the Dublin Summit by the Intergovernmental Conference represents a solid basis from which to proceed to the final and most controversial stage of the negotiations on a new Treaty.
Der Änderungsentwurf für die Verträge, der dem Dubliner Gipfel von der Regierungskonferenz vorgelegt wurde, stellt eine solide Grundlage für die abschließende und umstrittenste Phase der Verhandlungen über einen neuen Vertrag dar.
Europarl v8

The agreement at the summit on the draft revision of the Treaties was a major breakthrough and a special word of thanks is owed to those involved, in particular the government representative Noel Dorr, for the leading role he played in this respect.
Die beim Gipfel erzielte Einigung über den Änderungsentwurf für die Verträge bedeutete einen entscheidenden Durchbruch, für den den Beteiligten, vor allem dem Regierungsvertreter Noel Dorr wegen der führenden Rolle, die er dabei spielte, ein besonderes Wort des Danks gebührt.
Europarl v8

Since February, the Committee on Budgets has been asking the Commission to present the draft revision of the financial perspective that we need.
Seit Februar bittet der Haushaltsausschuss die Kommission, einen Entwurf der finanziellen Vorausschau, die wir benötigen, vorzulegen.
Europarl v8

In this sense, I agree with my colleague, Mr Collins, who, wondering why there is no mention in the Commission's report of the importance of Parliament's role in the legislative process, asks that the obligation to report its results to Parliament be included in the draft revision.
Ich stimme hier mit meinem Kollegen Herrn Collins überein, der sich fragt, warum der Kommissionsbericht die wichtige Rolle des Parlaments im legislativen Prozeß ganz außer acht läßt und daher fordert, daß der Entwurf einer Revision die Verpflichtung enthält, daß Ergebnisse dem Parlament vorzulegen sind.
Europarl v8

This is why it seems to me that the rapporteur’s opinion would have to be qualified by accepting, for example, as you initially proposed, Commissioner, the gradual abolition of the opt out, provided for in Article 18 of the Directive, in return for the introduction, in the future draft revision of the directive, of a derogation at Article 6 to allow periods of inactivity partially to be taken into account.
Daher sollte der Standpunkt des Berichterstatters meines Erachtens ein wenig nuanciert werden, indem man beispielsweise, wie Sie, Frau Kommissarin, ursprünglich vorgeschlagen hatten, die in Artikel 18 der Richtlinie vorgesehene schrittweise Abschaffung des „Opt-out“akzeptiert, wobei stattdessen bei der geplanten Revision der Richtlinie eine Ausnahmeregelung zu Artikel 6 aufgenommen werden sollte, die die teilweise Berücksichtigung von Ruhezeiten ermöglicht.
Europarl v8

The Bureau approved the two proposals to modify the draft revision of the rules and endorsed the overall proposal for revision.
Das Präsidium stimmt den beiden Vorschlägen zur Änderung dieser Regelung zu und nimmt die Gesamtänderung der Regelung an.
TildeMODEL v2018

However, the draft proposal for revision of the Tobacco Products Directive (2001/37/EC) presented by the European Commission on 19 December 2012 could have serious consequences for will have a positive effect on jobs, the economy and tax revenues in the European Union, as a result of the improvements in overall public health, thereby breaching other fundamental EU objectives such as full employment and economic growth (Article 3 TEU).
Der von der Europäischen Kommission am 19. Dezember 2012 vorgelegte Vorschlag für eine Überarbeitung der Richtlinie 2001/37/EG über Tabakerzeugnisse kann jedoch schwerwiegende wird durch die Verbesserung der Gesundheit der gesamten Bevölkerung positive Auswirkungen auf die Beschäftigung, die Wirtschaft und die Steuereinnahmen in der Europäischen Union haben – und damit anderen grundlegenden Unionszielen wie Vollbeschäftigung und Wirtschaftswachstum (Artikel 3 EUV) entgegenstehen.
TildeMODEL v2018