Translation of "Draft letter" in German

I have seen a draft letter in this respect.
Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen.
Europarl v8

That's a draft letter from Kevin to the Arizona regulator.
Das ist ein Entwurf des Briefes von Kevin an den Regulierer aus Arizona.
OpenSubtitles v2018

I will draft a letter to the Kelownan leaders.
Ich werde an die Regierung schreiben.
OpenSubtitles v2018

How's the second draft of the letter coming?
Wie läuft's mit der Neuverfassung des Briefes?
OpenSubtitles v2018

I asked her to draft the outgoing letter herself.
Ich bat sie, den Brief selbst aufzusetzen.
OpenSubtitles v2018

You need him to draft your letter of resignation?
Brauchen Sie ihn, damit er Ihre Kündigung schreibt?
OpenSubtitles v2018

On this day the young participants will also draft a letter for the presidents of their respective countries.
Außerdem werden die Teilnehmer ein Schreiben an die Staatschefs der jeweiligen Herkunftsländer formulieren.
ParaCrawl v7.1

Draft letter to you to send back for revision.
Entwurf eines Schreibens an Sie zurück zu senden für die Revision.
ParaCrawl v7.1

First draft of my letter to one Richard E. Roeper reviewing him personally...
Der erste Entwurf von meinem Brief an einen Richard E. Roeper, der ihn persönlich bewertet...
OpenSubtitles v2018

If authentic, it is the first draft of a letter never sent.
Wenn er authentisch wäre, würde es sicht um den Entwurf eines nie abgeschickten Briefes handelt.
ParaCrawl v7.1

You can also send us your draft by fax, letter or e-mail.
Du kannst uns Deinen Entwurf aber auch gerne per Fax, Brief oder E-Mail senden.
ParaCrawl v7.1

The next item is the report (A4-0500/98) by Mrs Dührkop Dührkop and Mr Viola, on behalf of the Committee on Budgets, on the draft general budget of the European Union for the financial year 1999, as modified by the Council (C4-0600/98), and on draft Letter of Amendment No 1/99 to the preliminary draft budget for 1999 - Section III Commission (C4-0666/98).
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A4-0500/98) von Frau Dührkop Dührkop und Herrn Viola im Namen des Haushaltsausschusses über den Entwurf des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 1999 in der vom Rat geänderten Fassung (alle Einzelpläne) (C4-0600/98) und über den Entwurf des Berichtigungsschreibens Nr. 1/99 zum Vorentwurf des Haushaltsplans für 1999 - Einzelplan III - Kommission (C4-0666/98).
Europarl v8

I will do this today, now that I have had time to draft a letter describing and justifying our grievances clearly, and I would like to thank you for the details we have heard today.
Dies werde ich selbstverständlich noch heute tun, denn ich habe Zeit gebraucht, um einen hinsichtlich der begangenen Fehler ausreichend deutlichen und begründeten Brief zu verfassen, und ich bin dankbar für die Klarstellungen, die heute vorgebracht wurden.
Europarl v8

The measures specified in the attached draft letter are hereby adopted as appropriate steps within the meaning of Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement.
Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als geeignete Maßnahmen im Sinne des Artikels 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens angenommen.
DGT v2019

The measures set out in the draft letter in the Annex are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the Cotonou Agreement.
Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens genannten Maßnahmen werden als „geeignete Maßnahmen“ im Sinne von Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des Abkommens von Cotonou angenommen.
DGT v2019

For this reason, I would ask you, Mr President, to draft a letter to the President of the Commission without delay, containing a reminder by Parliament of the undertaking given, and in which you reprimand the Commission for not having kept to this undertaking of theirs or not even having shown they were in any way ready to explain the delay to Parliament, and in which you call on the Commission to adopt the missing proposals to be appended to the Aarhus Convention and present them to Parliament during September.
Aus diesem Grunde bitte ich Sie, verehrter Herr Präsident, unverzüglich ein Schreiben an den Kommissionspräsidenten zu verfassen, in dem Sie im Namen des Parlaments die Kommission an die eingegangene Verpflichtung erinnern, sie zu rügen, dass sie sich nicht an die Verpflichtung gehalten und nicht einmal den Versuch unternommen hat, diesen Verzug gegenüber dem Parlament zu erklären, sowie sie aufzufordern, die noch ausstehenden Vorschläge zum Übereinkommen von Aarhus anzunehmen und diese dem Parlament im Verlauf des Septembers vorzulegen.
Europarl v8

The measures specified in the attached draft letter are hereby adopted as appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of the ACP-EC Partnership Agreement.
Die in dem beigefügten Entwurf eines Schreibens aufgeführten Maßnahmen werden hiermit als geeignete Maßnahmen gemäß Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens angenommen.
JRC-Acquis v3.0