Translation of "Draft letter" in German
I
have
seen
a
draft
letter
in
this
respect.
Auch
diesbezüglich
habe
ich
den
Entwurf
eines
Schreibens
gesehen.
Europarl v8
That's
a
draft
letter
from
Kevin
to
the
Arizona
regulator.
Das
ist
ein
Entwurf
des
Briefes
von
Kevin
an
den
Regulierer
aus
Arizona.
OpenSubtitles v2018
I
will
draft
a
letter
to
the
Kelownan
leaders.
Ich
werde
an
die
Regierung
schreiben.
OpenSubtitles v2018
How's
the
second
draft
of
the
letter
coming?
Wie
läuft's
mit
der
Neuverfassung
des
Briefes?
OpenSubtitles v2018
I
asked
her
to
draft
the
outgoing
letter
herself.
Ich
bat
sie,
den
Brief
selbst
aufzusetzen.
OpenSubtitles v2018
You
need
him
to
draft
your
letter
of
resignation?
Brauchen
Sie
ihn,
damit
er
Ihre
Kündigung
schreibt?
OpenSubtitles v2018
On
this
day
the
young
participants
will
also
draft
a
letter
for
the
presidents
of
their
respective
countries.
Außerdem
werden
die
Teilnehmer
ein
Schreiben
an
die
Staatschefs
der
jeweiligen
Herkunftsländer
formulieren.
ParaCrawl v7.1
Draft
letter
to
you
to
send
back
for
revision.
Entwurf
eines
Schreibens
an
Sie
zurück
zu
senden
für
die
Revision.
ParaCrawl v7.1
First
draft
of
my
letter
to
one
Richard
E.
Roeper
reviewing
him
personally...
Der
erste
Entwurf
von
meinem
Brief
an
einen
Richard
E.
Roeper,
der
ihn
persönlich
bewertet...
OpenSubtitles v2018
If
authentic,
it
is
the
first
draft
of
a
letter
never
sent.
Wenn
er
authentisch
wäre,
würde
es
sicht
um
den
Entwurf
eines
nie
abgeschickten
Briefes
handelt.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
send
us
your
draft
by
fax,
letter
or
e-mail.
Du
kannst
uns
Deinen
Entwurf
aber
auch
gerne
per
Fax,
Brief
oder
E-Mail
senden.
ParaCrawl v7.1
The
next
item
is
the
report
(A4-0500/98)
by
Mrs
Dührkop
Dührkop
and
Mr
Viola,
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgets,
on
the
draft
general
budget
of
the
European
Union
for
the
financial
year
1999,
as
modified
by
the
Council
(C4-0600/98),
and
on
draft
Letter
of
Amendment
No
1/99
to
the
preliminary
draft
budget
for
1999
-
Section
III
Commission
(C4-0666/98).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A4-0500/98)
von
Frau
Dührkop
Dührkop
und
Herrn
Viola
im
Namen
des
Haushaltsausschusses
über
den
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
1999
in
der
vom
Rat
geänderten
Fassung
(alle
Einzelpläne)
(C4-0600/98)
und
über
den
Entwurf
des
Berichtigungsschreibens
Nr.
1/99
zum
Vorentwurf
des
Haushaltsplans
für
1999
-
Einzelplan
III
-
Kommission
(C4-0666/98).
Europarl v8
I
will
do
this
today,
now
that
I
have
had
time
to
draft
a
letter
describing
and
justifying
our
grievances
clearly,
and
I
would
like
to
thank
you
for
the
details
we
have
heard
today.
Dies
werde
ich
selbstverständlich
noch
heute
tun,
denn
ich
habe
Zeit
gebraucht,
um
einen
hinsichtlich
der
begangenen
Fehler
ausreichend
deutlichen
und
begründeten
Brief
zu
verfassen,
und
ich
bin
dankbar
für
die
Klarstellungen,
die
heute
vorgebracht
wurden.
Europarl v8
The
measures
specified
in
the
attached
draft
letter
are
hereby
adopted
as
appropriate
steps
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement.
Die
in
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
genannten
Maßnahmen
werden
als
geeignete
Maßnahmen
im
Sinne
des
Artikels
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
angenommen.
DGT v2019
The
measures
set
out
in
the
draft
letter
in
the
Annex
are
hereby
adopted
as
appropriate
measures
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
Cotonou
Agreement.
Die
in
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
genannten
Maßnahmen
werden
als
„geeignete
Maßnahmen“
im
Sinne
von
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
Abkommens
von
Cotonou
angenommen.
DGT v2019
For
this
reason,
I
would
ask
you,
Mr
President,
to
draft
a
letter
to
the
President
of
the
Commission
without
delay,
containing
a
reminder
by
Parliament
of
the
undertaking
given,
and
in
which
you
reprimand
the
Commission
for
not
having
kept
to
this
undertaking
of
theirs
or
not
even
having
shown
they
were
in
any
way
ready
to
explain
the
delay
to
Parliament,
and
in
which
you
call
on
the
Commission
to
adopt
the
missing
proposals
to
be
appended
to
the
Aarhus
Convention
and
present
them
to
Parliament
during
September.
Aus
diesem
Grunde
bitte
ich
Sie,
verehrter
Herr
Präsident,
unverzüglich
ein
Schreiben
an
den
Kommissionspräsidenten
zu
verfassen,
in
dem
Sie
im
Namen
des
Parlaments
die
Kommission
an
die
eingegangene
Verpflichtung
erinnern,
sie
zu
rügen,
dass
sie
sich
nicht
an
die
Verpflichtung
gehalten
und
nicht
einmal
den
Versuch
unternommen
hat,
diesen
Verzug
gegenüber
dem
Parlament
zu
erklären,
sowie
sie
aufzufordern,
die
noch
ausstehenden
Vorschläge
zum
Übereinkommen
von
Aarhus
anzunehmen
und
diese
dem
Parlament
im
Verlauf
des
Septembers
vorzulegen.
Europarl v8
The
measures
specified
in
the
attached
draft
letter
are
hereby
adopted
as
appropriate
measures
within
the
meaning
of
Article
96(2)(c)
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement.
Die
in
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Schreibens
aufgeführten
Maßnahmen
werden
hiermit
als
geeignete
Maßnahmen
gemäß
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
angenommen.
JRC-Acquis v3.0