Translation of "Done on purpose" in German

It could almost have been done on purpose!
Das hätte fast Absicht sein können!
Europarl v8

He has done that on purpose.
Das hat er mit Absicht gemacht.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has done that on purpose.
Das hat Tom mit Absicht gemacht.
Tatoeba v2021-03-10

It's like this was done on purpose.
Das sieht aus, als wäre es Absicht gewesen.
OpenSubtitles v2018

Nothing that's happening here is being done on purpose.
Nichts, was hier geschieht, ist mit Absicht geschehen.
OpenSubtitles v2018

Henry, could he have done this on purpose?
Henry, könnte er das absichtlich gemacht haben?
OpenSubtitles v2018

You done that on purpose, didn't you?
Das hast du mit Absicht gemacht, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Uh... The police think that she might have done it on purpose.
Die Polizei denkt, dass sie es vielleicht mit Absicht tat.
OpenSubtitles v2018

Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.
Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt.
Ubuntu v14.10

If you knew what the old lady says behind your back, you would have done it on purpose.
So, wie sie über dich lästert, könnte es Absicht sein.
OpenSubtitles v2018

We're not sure yet if it was done on purpose.
Wir wissen noch nicht, ob es mit Absicht gewesen ist.
OpenSubtitles v2018

You must have done it on purpose, Walter.
Sie haben sie bestimmt extra gemacht, Walter.
OpenSubtitles v2018

If our blowout wasrt an accident, someone could've done this on purpose.
Wenn unsere Reifenpanne kein Unfall war, machte das jemand mit Absicht.
OpenSubtitles v2018

There is also the possibility that someone may have done this on purpose.
Es gibt auch die Möglichkeit das es jemand absichtlich getan hat.
OpenSubtitles v2018

This is done on purpose to safeguard the password protection.
Dies ist absichtlich so eingestellt, um den Kennwortschutz zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Was this done on purpose, or does it endanger challenging the viewer too much?
Steckt dahinter eine Absicht oder die Gefahr, den Zuschauer zu sehr herauszufordern?
ParaCrawl v7.1

Somehow I had the feeling that Sakyamuni Buddha had done this on purpose.
Irgendwie hatte ich das Gefühl, dass Sakyamuni Buddha das absichtlich gemacht hat.
ParaCrawl v7.1