Translation of "All done" in German
All
this
is
done
in
a
clandestine
way,
since
it
is
not
made
clear
that
these
are
promotional
videos.
Das
alles
natürlich
heimlich,
damit
man
nichts
merkt.
Europarl v8
I
salute
him
for
all
he
has
done
in
this
area.
Ich
danke
ihm
für
alles,
was
er
in
diesem
Bereich
geleistet
hat.
Europarl v8
Basically
all
I
have
done
is
quote
from
them.
Ich
habe
im
Grunde
nur
aus
ihnen
zitiert.
Europarl v8
We
have
done
all
this
with
a
great
deal
of
unanimity.
Wir
haben
das
alles
in
sehr
großer
Geschlossenheit
getan.
Europarl v8
And
all
I
have
done
was
to
give
some
approaches.
Und
ich
habe
lediglich
einige
Wege
aufgezeigt.
Europarl v8
The
situation
now
is
that
they
have
all
done
their
job.
Jetzt
haben
sie
alle
ihren
Auftrag
erfüllt.
Europarl v8
We
have
already
done
all
of
this.
Das
haben
wir
alles
schon
getan.
Europarl v8
All
he
had
done
was
to
describe
the
situation
accurately.
Er
hatte
die
Situation
einfach
nur
korrekt
dargestellt.
Europarl v8
As
I
said,
we
have
all
done
very
good
work
together.
Wie
ich
bereits
sagte,
wir
haben
alle
zusammen
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
It
is
not
as
if
we
Europeans
had
all
done
our
homework.
Es
ist
nicht
so,
dass
die
Europäer
ihre
Hausaufgaben
gemacht
hätten.
Europarl v8
All
I
have
done
is
finish
the
work
which
he
had
largely
and
judiciously
started.
Ich
vollende
lediglich
eine
Arbeit,
die
lange
und
sorgfältig
vorbereitet
wurde.
Europarl v8
Romania
and
Bulgaria
have,
so
far,
done
all
that
has
been
in
their
power
to
do.
Rumänien
und
Bulgarien
haben
bislang
alles
getan,
was
in
ihrer
Macht
steht.
Europarl v8
So
much
is
being
done
all
the
time
in
the
Commission
and
our
departments.
In
der
Kommission
und
unseren
Referaten
wird
die
ganze
Zeit
so
viel
getan.
Europarl v8
However,
all
I
had
done
was
tell
the
truth!
Dabei
hatte
ich
doch
einfach
nur
die
Wahrheit
gesagt!
Europarl v8
This
indicates
that
all
is
being
done
with
calm
deliberation.
Dies
weist
darauf
hin,
dass
alles
mit
Besonnenheit
geschieht.
Europarl v8
All
EFSA
has
done
is
to
look
at
the
old
data
again.
Die
EFSA
hat
sich
ja
nur
die
alten
Daten
noch
einmal
angeschaut.
Europarl v8
As
far
as
I
know,
they
have
in
fact
all
done
that.
Meinen
Informationen
zufolge
haben
sie
das
nun
auch
alle
getan.
Europarl v8
We
have
stiff
competition
and
we
need
to
motivate
and
it's
all
being
done.
Wir
haben
harte
Konkurrenz
und
wir
müssen
nur
motivieren.
TED2013 v1.1
So
this
is
all
done
in
the
last
two
years.
Also,
all
das
wurde
in
zwei
Jahren
gemacht.
TED2020 v1
And
this
is
all
done,
by
the
way,
by
the
International
Astronomical
Union.
Und
all
das
ist
übrigens
die
Arbeit
von
der
International
Astronomical
Union.
TED2013 v1.1
All
this
was
done
by
hand,
with
slide
rules.
Alles
das
wurde
von
Hand
berechnet,
mit
Rechenschiebern.
TED2020 v1