Translation of "Done already" in German
Lívia
Járóka
has
already
done
this.
Lívia
Járóka
hat
dies
schon
getan.
Europarl v8
So
you
think
we
should
have
done
it
already?
Sie
haben
den
Eindruck,
daß
wir
dies
schon
früher
hätten
tun
sollen?
Europarl v8
As
I
said
earlier,
we
have
already
done
this.
Wie
ich
schon
früher
sagte,
haben
wir
solche
bereits
ausgesprochen.
Europarl v8
We
have
already
done
all
of
this.
Das
haben
wir
alles
schon
getan.
Europarl v8
They
say
that
they
have
already
done
what
needs
to
be
done.
Sie
sagen,
dass
sie
schon
getan
haben,
was
zu
tun
war.
Europarl v8
A
lot
of
the
work
is
already
done.
Ein
Großteil
der
Arbeit
ist
bereits
erledigt.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
already
done
a
lot
of
work
in
this
area.
Das
Europäische
Parlament
hat
auf
diesem
Gebiet
bereits
viele
Verdienste
geleistet.
Europarl v8
I
say
that
the
Convention
on
Human
Rights
has
done
enough
damage
already.
Ich
sage,
die
Menschenrechtskonvention
hat
bereits
genug
Schaden
angerichtet.
Europarl v8
We
have
already
done
a
lot
together.
Gemeinsam
haben
wir
bereits
viel
erreicht.
Europarl v8
Indeed,
the
Commission
has
already
done
a
great
deal
of
work
in
an
effort
to
resolve
this
problem.
Die
Kommission
hat
sich
schon
sehr
intensiv
um
die
Lösung
dieser
Schwierigkeiten
bemüht.
Europarl v8
We
have
practically
done
it
already.
Wir
haben
es
praktisch
schon
getan.
Europarl v8
No,
yes,
of
course,
I
have
already
done
it.
Nein,
ja,
natürlich,
das
habe
ich
schon
getan.
Europarl v8
That
school
of
thought
has
already
done
great
damage
in
the
history
of
south-eastern
Europe.
Diese
Geisteshaltung
hat
in
der
Geschichte
von
Südosteuropa
schon
großen
Schaden
angerichtet.
Europarl v8
Clearly
the
European
Union
has
already
done
a
great
deal
in
this
area.
Die
Europäische
Union
hat
hier
zweifellos
schon
viel
erreicht.
Europarl v8
Our
group
has
already
done
so
in
the
past.
Unsere
Fraktion
hat
dies
in
der
Vergangenheit
schon
einmal
getan.
Europarl v8
I
have
already
done
this
once
before
in
this
Chamber.
Das
habe
ich
in
diesem
Haus
schon
einmal
getan.
Europarl v8
Have
we
not
already
done
this?
Haben
wir
das
denn
nicht
schon
getan?
Europarl v8
Indeed,
the
work
we
have
done
has
already
gained
and
secured
widespread
support.
Unsere
Arbeit
hat
bereits
große
Zustimmung
und
Unterstützung
gefunden.
Europarl v8
I
know
that
you
yourself
have
already
done
this.
Ich
weiß,
dass
Sie
es
selber
schon
getan
haben.
Europarl v8
We
want
to
make
use
of
what
we
have
already
done.
Wir
wollen
das
bereits
Getane
nutzen.
Europarl v8
This
we
have
already
done,
by
the
way,
and
it
expires
in
2013.
Das
haben
wir
übrigens
schon
gemacht,
2013
läuft
sie
aus.
Europarl v8