Translation of "Dome cover" in German

The inner diaphragm sub-area preferably consists of a dome-shaped cover of the moving-coil support.
Der innere Membranteil besteht vorzugsweise aus einer kalottenförmigen Abdekkung des Schwingspulenträgers.
EuroPat v2

A dome-like cover-plate is attached on the outside of the combustion chamber.
Auf der Brennkammeraußenseite ist eine domartige Abschlusswand angebracht.
EuroPat v2

That is followed by a hemispherical dome forming the cover 30 .
Daran schließt eine halbkugelförmige Kuppe an, die die Abdeckung 30 bildet.
EuroPat v2

Its golden dome cover gives the tile a large monumental majesty.
Die goldene Kuppel für die Ziegel gibt eine große monumentale Erhabenheit.
ParaCrawl v7.1

The other end of the dipstick 16 is fixed to the dome cover 52 of the tank 6 .
Der Peilstab 16 ist an seinem anderen Ende am Domdeckel 52 des Tanks 6 befestigt.
EuroPat v2

The dome-like cover-plate 101 is here designed as a separate part and fastened mechanically to the combustion chamber head.
Hier wird die domartige Abschlusswand 101 als separates Einzelteil ausgeführt und mechanisch am Brennkammerkopf befestigt.
EuroPat v2

Using the corresponding information, the height HD of the cover dome is calculated.
Mit Hilfe der entsprechenden Informationen wird die Höhe HD der Rundung des Deckels berechnet.
EuroPat v2

Closure member 174 comprises a dome-shaped cover 195 having a central connection 196 and provided with counterflange 586 for connection to the other annular flange 182 of exterior casing 172 as described hereinbefore.
Der Verschlußteil 174 besteht aus einem gerundeten Deckel 195 mit einem zentralen Anschlußstutzen 196 und mit einem Gegenflansch 186 zur Verbindung mit dem anderen Ringflansch 182 des Außenrohres 172 in der vorstehend bereits beschriebenen Weise.
EuroPat v2

A cross-section of the structure of the domed building 3 shows horizontal sections of the ribs 22, which support the dome, and the cover 4 of the dome.
Im Querschnitt durch den Aufbau des kuppelförmigen Gebäudes 3 sind horizontale Schnitte durch die Rippen 22 zu erkennen, die den Kuppelaufbau tragen, sowie die Abdekkung 4 der Kuppel.
EuroPat v2

When the dashpot is full, these float upwards within the guide channel 37, along the upper channel wall 38 of the dashpot, until finally, in the region of the exit of the guide channel 37, they arrive in the intake chamber 12 at a point relatively far above the suction filter 24 and, because of their directed movement within the guide channel 37, radially outside the suction filter 24 at the inner surface 20' of the cover 30 and then, by reason of their tendency to rise, make for the highest point of the dome-like cover 20, where they can leave the intake chamber 12 via the opening 22.
Innerhalb des Leitkanals 37 schwimmen diese bei gefülltem Stautopf an dessen oberer Kanalwand 38 entlang aufwärts, bis sie schließlich im Bereich der Ausmündung des Leitkanales 37 in die Ansaugkammer 12 verhältnismäßig weit oberhalb sowie aufgrund ihrer gerichteten Bewegung innerhalb des Leitkanales 37 radial außerhalb des Saugfilters 24 an der Innenfläche 20' der Abdeckung 20 ankommen und anschließend, auftriebsbedingt, dem höchsten Punkt der domartigen Abdeckung 20 zustreben, wo sie dann über die Öffnung 22 die Ansaugkammer 12 verlassen.
EuroPat v2

The dome cover 32 in this case is provided with a pryotechnical valve 33, which connects or separates the external space which the chamber 34 established between the piston 29 and the cover 32, there being an inlet 35 duct accordingly.
Am Domdeckel 32 ist zu diesem Zweck ein pyrotechnisches Ventil 33 angeordnet, das den Außenraum mit dem Raum 34 zwischen dem Kolben 29 und dem Domdeckel 32 über eine Einlaßöffnung 35 verbindet.
EuroPat v2

Advantageously on the substantially closed tops of the casing chambers for the working implements, is mounted a dome-shaped cover covering said casing chambers or tops and which bounds the gear chamber of at least one gear stage over most of its height, so that following the non-destructive removal of said cover the gear stage is accessible from above and laterally over the entire circumference, such as can be advantageous for maintenance, tensioning and changing the belt.
Vorteilhaft ist auf die im wesentlichen geschlossenen Oberseiten der Gehäuseräume für die Arbeitswerkzeuge ein diese Gehäuseräume bzw. Oberseiten abdeckender, haubenförmiger Deckel aufgesetzt, der den Getrieberaum wenigstens einer Getriebestufe auf dem größten Teil seiner Höhe begrenzt, so daß nach zerstörungsfreier Abnahme dieses Deckels die Getriebestufe von oben sowie seitlich über den ganzen Umfang zugänglich ist, wie das zur Wartung, Spannung und zum Wechseln des Riemens zweckmäßig sein kann.
EuroPat v2

The receiver area 18 is located on the dome cover 52 of the tank 6, to which the dipstick 16 is also fixed.
Der Empfängerbereich 18 ist am Domdeckel 52 des Tanks 6 angeordnet, wo auch der Peilstab 16 befestigt ist.
EuroPat v2

The dome-shaped cover 2 is provided with a multiplicity of nozzles or connection pieces 3, each of which enter into a press-fit connection with a respective through-bore 4 and are connected by means of a weld seam 5 to an inner surface 6 of the cover.
Der kalottenförmig ausgebildete Deckel 2 ist mit einer Vielzahl von Stutzen 3 versehen, die jeweils eine Preßsitzverbindung mit einer Durchgangsbohrung 4 eingehen und über eine Schweißnaht 5 mit der Innenseite 6 des Deckels verbunden sind.
EuroPat v2

In technical respect it is desirable, that the device is integrated into a housing, which is sealable by means of a cover dome.
In technischer Hinsicht ist es wünschenswert, die Vorrichtung in ein Gehäuse zu integrieren, das durch eine Abdeckhaube verschließbar ist.
EuroPat v2

The cover dome is coupled to the control electronics via a sensor in such a manner that an opening during the refill process is not possible, or on the other hand the refill process is immediately interrupted, insofar as the cover dome should be opened.
Die Abdeckhaube ist dabei mit der Steuerelektronik über einen Sensor derart gekoppelt, daß ein Öffnen während des Befüllvorgangs nicht möglich ist, oder aber der Befüllvorgang sofort abgebrochen wird, sofern die Abdeckhaube geöffnet werden sollte.
EuroPat v2

The connection of the moving-coil support to the dome-shaped cover should be made fixed and rigid and the dome itself preferably made from metal for better heat dissipation.
Die Verbindung des Schwingspulenträgers mit der kalottenförmigen Abdeckung ist fest und starr auszubilden, die Kalotte selbst vorzugsweise aus Metall zur besseren Wärmeableitung.
EuroPat v2