Translation of "Dolled up" in German

You get yourself dolled up like Astor's pet horse... and then stick your nose in that door and don't say nothing.
Du machst dich schön, kommst zur Tür und sagst nichts.
OpenSubtitles v2018

You might want to get yourself dolled up a little bit.
Sie sollten sich ein wenig in Schale werfen.
OpenSubtitles v2018

Wow, why are you so dolled up?
Wow, für wen machst 'n du dich so schick?
OpenSubtitles v2018

Annette can't wait to get dolled up.
Annette kann's nicht erwarten, sich wieder in Schale zu werfen.
OpenSubtitles v2018

Got yourself all dolled up just to come say hello.
Du hast dich so aufgedonnert nur um hallo zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Auntie Quin, look at you all dolled up, huh?
Tante Quin, du hast dich aber schick gemacht, was?
OpenSubtitles v2018

They came dancing out on stage all dolled up in these white cloaks.
Sie tanzten auf die Bühne, herausgeputzt in diesen weißen Umhängen.
OpenSubtitles v2018

And ambassadors, they like their reporters dolled up, do they?
Und Botschafter mögen schön gemachte Reporter?
OpenSubtitles v2018

And I got myself all dolled up.
Dabei hab ich mich so hübsch gemacht.
OpenSubtitles v2018

That'll give you time to get dolled up and we can get there on time, 8:00.
Du kannst dich schön machen und wir sind pünktlich um acht da.
OpenSubtitles v2018

Look at you, all dolled up.
Schauen Sie sich an, komplett aufgedonnert.
OpenSubtitles v2018

She really dolled herself up before leaving.
Sie hat sich wirklich herausgeputzt, bevor sie gegangen ist.
QED v2.0a