Translation of "Does not yet" in German

Even the American Government does not yet know.
Die amerikanische Regierung weiß es auch noch nicht.
Europarl v8

Unfortunately, Scotland does not as yet feature as an independent country on the scoreboard.
Leider gilt Schottland auf dem Anzeiger bisher noch nicht als unabhängiges Land.
Europarl v8

The new state does not yet have a formal border with the North.
Der neue Staat hat noch keine offizielle Grenze mit dem Norden.
Europarl v8

It is true that Sweden does not yet wish to form part of the euro area.
Aber Schweden möchte dem Euro-Währungsraum auch noch nicht beitreten.
Europarl v8

Regrettably, the European Commission does not as yet seem to recognize this.
Leider scheint die Europäische Kommission das noch nicht erkannt zu haben.
Europarl v8

Nevertheless, the result does not yet entirely meet our expectations.
Gleichwohl entspricht das Ergebnis noch nicht ganz unseren Erwartungen.
Europarl v8

This Parliament does not yet, unfortunately, have the majority required for this.
Dafür gibt es leider in diesem Parlament noch nicht die entsprechende Mehrheit.
Europarl v8

This clearly does not yet exist in Member States.
Das ist in den Mitgliedstaaten offenkundig noch nicht der Fall.
Europarl v8

However, this one does not yet do that.
Diese Richtlinie tut das jedoch noch nicht.
Europarl v8

This directive does not, as yet, provide a satisfactory solution to a problem that exists with regard to German professional qualifications.
Allerdings löst die Richtlinie ein Problem deutscher Berufsqualifikationen noch nicht befriedigend.
Europarl v8

Italy, for instance, does not as yet have a national Ombudsman.
Italien beispielsweise hat bis jetzt noch keinen nationalen Bürgerbeauftragten.
Europarl v8

Why M31 has such clusters, while the Milky Way does not, is not yet known.
Wie sich diese Sternhaufen gebildet haben, ist nicht bekannt.
Wikipedia v1.0

Since this does not yet exist, construction plans are still subject to variation.
Weil dieses noch fehlte, seien auch die Bebauungspläne noch variabel.
WMT-News v2019

The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created.
Der gewählte Pfad existiert noch nicht, ein neues Maildir wird erzeugt.
KDE4 v2

An EU reference laboratory for peste des petits ruminants does not yet exist.
Bisher gibt es noch kein EU-Referenzlaboratorium für Pest der kleinen Wiederkäuer.
DGT v2019

The broadcaster does not yet have a sufficient supply of European works.
Der Sender verfügt zur Zeit noch nicht über ein ausreichendes Angebot europäischer Werke.
TildeMODEL v2018

Secondary Community legislation does not yet fully cover all these measures.
Das abgeleitete Gemeinschaftsrecht erfasst diese Maßnahmen noch nicht vollständig.
TildeMODEL v2018

Regional data available for this report does not yet reflect the crisis.
Die für diesen Bericht verfügbaren regionalen Daten spiegeln noch nicht die Krise wider.
TildeMODEL v2018

Europe does not yet reap the maximum benefit from interoperability.
Europa zieht noch nicht den größtmöglichen Nutzen aus der Interoperabilität.
TildeMODEL v2018