Translation of "Does not provide for" in German
The
Treaty
does
not
provide
for
this.
Der
Vertrag
sieht
dies
nicht
vor.
Europarl v8
It
does
not
provide
adequate
justification
for
the
new
priorities
that
are
being
proposed.
Es
lassen
sich
keine
hinreichenden
Begründungen
für
neue
Schwerpunktsetzungen
daraus
schließen.
Europarl v8
Moreover,
the
Treaty
of
Lisbon
does
not
provide
support
for
a
common
European
forestry
policy.
Außerdem
bietet
der
Vertrag
von
Lissabon
keinerlei
Unterstützung
für
eine
gemeinsame
europäische
Forstpolitik.
Europarl v8
Such
rules
do
exist
here
and
are
enshrined
in
the
Shipbuilding
Regulation,
which
does
not
provide
for
any
such
exemption
for
SMEs.
Solche
Vorschriften
gelten
für
den
Schiffbau
und
sehen
keine
Ausnahmebestimmung
für
KMU
vor.
DGT v2019
This
amendment
does
not
provide
for
common
penalties
applicable
to
infringements.
Gemeinsame
Strafen
für
Rechtsverletzungen
sind
in
diesem
Änderungsantrag
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
A
two-year
aid
programme
does
not
provide
financial
security
for
any
organisation.
Ein
Zweijahresprogramm
bietet
einer
Organisation
keine
finanzielle
Sicherheit.
Europarl v8
The
motion
does
not
provide
fresh
funds
for
exchanging
information.
Der
Vorschlag
sieht
keine
neuen
Mittel
für
den
Informationsaustausch
vor.
Europarl v8
Whereas
the
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
powers
other
than
those
of
Article
235;
Der
Vertrag
enthält
nur
in
Artikel
235
Befugnisse
für
den
Erlaß
dieser
Verordnung.
JRC-Acquis v3.0
The
Agreement
on
Licensing
and
Charges
does
not
provide
for
any
time
limits
as
regards
the
derogations.
Die
Lizenz-
und
Abgabenvereinbarung
sieht
für
die
Ausnahmen
keine
zeitlichen
Grenzen
vor.
DGT v2019
The
legislative
proposal
does
not
provide
for
co-financing
on
the
part
of
the
Member
States
Der
vorgeschlagene
Rechtsakt
sieht
keine
Kofinanzierung
durch
die
Mitgliedstaaten
vor.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Framework
Decision
does
not
provide
for
such
a
decision
by
the
Commission.
Darüber
hinaus
ist
im
Rahmenbeschluss
eine
solche
Entscheidung
der
Kommission
nicht
vorgesehen.
TildeMODEL v2018