Translation of "Document fraud" in German
This
will
increase
the
traceability
of
transactions
and
protect
the
system
from
document
fraud.
Dadurch
wird
die
Rückverfolgbarkeit
von
Transaktionen
verbessert
und
das
System
vor
Dokumentenbetrug
geschützt.
TildeMODEL v2018
In
the
security
area,
where
we
document
online
fraud
and
thus
have
a
preventive
effect.
Im
Sicherheitsbereich,
wo
wir
online
Betrugsfälle
dokumentieren
und
damit
präventiv
wirken.
ParaCrawl v7.1
The
two
parties
also
undertake
to
work
together
with
a
view
to
better
managing
legal
migration
and
the
mobility
of
individuals
by
enhancing
their
dialogue
and
cooperation
on
consular
matters,
on
facilitating
procedures
for
issuing
visas,
on
border
control,
on
combating
document
fraud
and
migrant
smuggling
and
on
pursuing
a
policy
of
returning
and
sustainably
reintegrating
illegal
migrants,
and
with
a
view
to
improving
the
system
of
international
protection
and
asylum.
Außerdem
verpflichten
sich
beide
Seiten
zur
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf:
1)
eine
bessere
Steuerung
der
regulären
Migration
und
der
Mobilität
von
Personen,
und
zwar
durch
einen
intensiveren
Dialog
und
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
im
konsularischen
Bereich,
durch
die
Erleichterung
der
Verfahren
für
die
Visaerteilung,
durch
Grenzschutz,
durch
die
Bekämpfung
von
Dokumentenbetrug
und
der
Schleusung
von
Migranten
sowie
durch
die
Unterstützung
der
Rückkehr/Rückführung
irregulärer
Migranten
mit
dem
Ziel
ihrer
dauerhaften
Reintegration,
sowie
2)
die
Verbesserung
des
völkerrechtlichen
Schutzes
und
des
Asyls.
DGT v2019
EU
IT
systems
(e.g.
SIS
II,
VIS)
and
the
European
Document
Fraud
Network
should
be
used
to
improve
risk
analysis
and
enable
identification
of
irregular
entry
and
stay
through
‘look-alike’,
falsified
or
forged
documents,
or
nationality
swapping.
Die
IT-Systeme
der
EU
(z.
B.
SIS
II
und
VIS)
und
das
Europäische
Netz
zur
Bekämpfung
der
Dokumentenfälschung
sollten
dazu
genutzt
werden,
die
Risikobewertung
zu
verbessern
und
die
Erkennung
von
für
irreguläre
Einreisen
und
Aufenthalte
oder
zur
Verschleierung
der
tatsächlichen
Staatsangehörigkeit
verwendeten
„täuschend
ähnlichen“,
gefälschten
oder
nachgemachten
Dokumenten
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
France
dedicated
measures
to
training
across
all
three
programmes,
educating
personnel
at
border
crossing
points
in
identifying
falsified
travel
documents
and
in
the
use
of
technical
equipment
for
the
detection
of
document
fraud.
Frankreich
setzte
Mittel
aus
allen
drei
Programmen
für
Schulungsmaßen
ein,
um
Personal
an
Grenzübergangsstellen
über
das
Erkennen
gefälschter
Reisedokumente
und
die
Verwendung
der
technischen
Ausrüstung
zur
Erkennung
von
Dokumentenbetrug
zu
informieren.
TildeMODEL v2018
The
actions
against
migrant
smuggling
under
the
EU
Policy
Cycle
for
organised
and
serious
international
crime
will
be
stepped
up,
including
cross-border
cooperation
on
document
fraud,
sham
marriages,
and
other
forms
of
abuse
of
legal
entry
and
residence
procedures.
Die
im
Rahmen
des
EU-Politikzyklus
zur
Bekämpfung
der
organisierten
und
schweren
internationalen
Kriminalität
ergriffenen
Maßnahmen
sollen
verstärkt
werden,
insbesondere
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
Dokumentenfälschung
sowie
von
Scheinehen
und
anderen
Formen
des
Missbrauchs
der
legalen
Einreise-
und
Aufenthaltsverfahren.
TildeMODEL v2018
Among
countries
with
the
most
significant
share
of
their
budgets
dedicated
to
combating
document
fraud
were
Italy
(32%),
Germany
(21%),
Slovak
Republic
(19%)
and
Czech
Republic
(16%).
Die
Länder,
bei
denen
die
Bekämpfung
von
Dokumentenbetrug
den
größten
Anteil
am
Budget
hatte,
waren
Italien
(32
Prozent),
Deutschland
(21
Prozent),
die
Slowakische
Republik
(19
Prozent)
und
die
Tschechische
Republik
(16
Prozent).
TildeMODEL v2018
For
example,
in
Belgium,
Germany
and
Finland,
document
advisors
and
liaison
officers
were
consulted
on
and
involved
in
training
in
recognising
falsified
documents
and
passing
on
information
in
relation
to
document
fraud
for
decision-makers
and
employees
at
consulates
in
third
countries,
airline
employees,
and
border
control
authorities.
In
Belgien,
Deutschland
und
Finnland
wurden
Dokumentenberater
und
Verbindungsbeamte
beispielsweise
in
Schulungen
zur
Erkennung
gefälschter
Dokumente
eingebunden
und
diesbezüglich
beraten,
um
Informationen
zum
Dokumentenbetrug
an
Entscheidungsträger
und
Konsularbedienstete
in
Drittländern
sowie
an
Mitarbeiter
von
Fluggesellschaften
und
Grenzkontrollbehörden
weitergeben
zu
können.
TildeMODEL v2018
Besides
the
selected
Member
States,
four
others
(CZ,
HU,
MT
and
SK)
have
also
carried
out
actions
concerning
the
development
of
databases
and
information
systems
to
be
connected
to
the
FADO
system,
and
the
general
use
of
FADO
in
the
fight
against
document
fraud.
Neben
den
ausgewählten
Mitgliedstaaten
haben
auch
vier
weitere
Mitgliedstaaten
(CZ,
HU,
MT
und
SK)
Maßnahmen
zur
Entwicklung
von
Datenbanken
und
Informationssystemen
durchgeführt,
die
an
das
FADO-System
anzuschließen
sind,
oder
Maßnahmen
zur
allgemeinen
Nutzung
von
FADO
bei
der
Bekämpfung
von
Dokumentenbetrug
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
However,
Georgian
media
publish
information
that
the
Russian
media
began
to
document
fraud
Wikileaks,
the
conflict
between
Georgia
and
South
Ossetia
in
2008,
referring
to
the
telegram
to
the
U.S.
ambassador,
which
supposedly
refers
to
the
outbreak
of
hostilities
in
the
evening
on
August
6
in
the
evening
while
Russians
used
to
say
about
this
attack
Tskhinvali
on
August
7
in
the
morning.
Allerdings
veröffentlichen
georgischen
Medien
Information,
dass
die
russischen
Medien,
um
Betrug
Wikileaks,
den
Konflikt
zwischen
Georgien
und
Südossetien
im
Jahr
2008
dokumentieren,
die
sich
auf
das
Telegramm
an
den
US-Botschafter,
die
angeblich
verweist
auf
den
Ausbruch
der
Feindseligkeiten
in
den
Abend
am
6.
August
in
den
Abend
während
begann
Russen
über
diesen
Angriff
Zchinwali
am
7.
August
in
der
Früh
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
Others
construe
it
as
one
of
history’s
first
documented
fraud
attempt.
Andere
deuten
ihn
als
einen
der
ersten
dokumentierten
Betrugsversuche
der
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
It
is
curious
that
according
to
documents
in
the
fraud
involved
with
heating,
several
officials.
Es
ist
merkwürdig,
dass
nach
Dokumenten
in
den
Betrug
mit
Heizung
beteiligt,
mehrere
Beamte.
ParaCrawl v7.1
Will
the
Chair
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
receive
all
the
documents
concerning
fraud
that
she
requests?
Wird
die
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle
alle
Dokumente
über
die
Betrugsfälle
erhalten,
um
die
sie
bittet?
Europarl v8
The
procedural
shortcuts,
incomplete
documentation,
and
rampant
fraud
that
accompanied
banks’
rush
to
generate
millions
of
bad
loans
during
the
housing
bubble
has,
however,
complicated
the
process
of
cleaning
up
the
ensuing
mess.
Die
abgekürzten
Verfahren,
die
unvollständige
Dokumentation
und
der
überhandnehmende
Betrug,
die
mit
dem
plötzlichen
Drang
der
Banken
einhergingen,
während
der
Immobilienblase
Millionen
von
Ramschkrediten
zu
vergeben,
hat
die
Bereinigung
des
anschließenden
Chaos
jedoch
komplizierter
gemacht.
News-Commentary v14
Efforts
to
improve
the
security
of
travel
documents
against
fraud
or
forgery,
where
appropriate
by
using
biometrics,
and,
where
relevant,
the
security
of
the
documents
used
as
a
basis
for
issuing
them
(e.g.
national
identification
documents);
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Betrugs—oder
Fälschungssicherheit
von
Reisedokumenten,
ggfs.
durch
die
Verwendung
biometrischer
Identifikatoren,
und
gegebenenfalls
der
Sicherheit
der
Dokumente,
auf
deren
Grundlage
die
Reisedokumente
ausgestellt
werden
(z.B.
nationale
Ausweispapiere)
TildeMODEL v2018
It
may
therefore
be
adapted
to
national
legislation
in
order
to
fulfil
the
legal
requirements
with
a
view
to
the
consequences
of
misrepresentation,
falsification
of
documents,
fraud,
etc.
Sie
kann
daher
an
die
nationalen
Rechtsvorschriften
angepasst
werden,
damit
sie
die
rechtlichen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Folgen
von
falschen
Angaben,
Urkundenfälschung,
Betrug
usw.
erfüllt.
DGT v2019
According
to
Babic,
the
officers
were
involved
in
the
falsification
of
official
documents,
fraud,
abuse
of
power
and
other
characteristics
of
corruption
crimes.
Laut
Babic,
wurden
die
Offiziere
in
der
Fälschung
von
amtlichen
Papieren,
Betrug,
Machtmissbrauch
und
andere
Merkmale
der
Korruption
Verbrechen
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
He
criticized
the
work
of
state
and
municipal
authorities,
police,
traffic
police
and
various
sectors
of
the
economy
and
state-owned
corporations,
and
also
accused
the
law
enforcement
authorities
of
falsifying
documents,
fraud
statistics
and
the
propensity
for
corruption.
Er
kritisierte
die
Arbeit
der
staatlichen
und
kommunalen
Behörden,
Polizei,
Verkehrspolizei
und
verschiedenen
Bereichen
der
Wirtschaft
und
staatlichen
Unternehmen,
und
auch
der
Angeklagte
den
Strafverfolgungsbehörden
der
Urkundenfälschung,
Betrug
Statistiken
und
die
Neigung
zur
Korruption.
ParaCrawl v7.1