Translation of "Do happen" in German

I would point out that only in China do such things happen.
Solche Dinge passieren eigentlich sonst nur in China.
Europarl v8

Things like that do not happen all the time.
Das haben wir nicht immer so erlebt.
Europarl v8

As you are all aware, though, miracles do not happen by themselves.
Aber Wunder kommen, wie Sie alle wissen, nicht von selbst.
Europarl v8

Where disasters do happen, enterprises are not willing to bear the costs.
Wenn Katastrophen geschehen, wollen die Unternehmen nicht die Kosten dafür tragen.
Europarl v8

But then things do not usually happen quite as one expects them to.
Doch meistens kommt es anders, als man denkt.
Europarl v8

If any of the following happen, do not inject more LIFMIOR.
Wenn eine der folgenden Nebenwirkungen auftritt, injizieren Sie kein LIFMIOR mehr.
ELRC_2682 v1

If any of the following happen, do not inject more Enbrel.
Wenn eine der folgenden Nebenwirkungen auftritt, injizieren Sie kein Enbrel mehr.
ELRC_2682 v1

If any of the following happen, do not inject more Erelzi.
Wenn eine der folgenden Nebenwirkungen auftritt, injizieren Sie kein Erelzi mehr.
ELRC_2682 v1

If any of the following happen, do not inject more Benepali.
Wenn eine der folgenden Nebenwirkungen auftritt, injizieren Sie kein Benepali mehr.
ELRC_2682 v1

But such success stories do not happen in a vacuum.
Aber solche Erfolgsgeschichten kommen nicht aus dem luftleeren Raum.
News-Commentary v14

Genocide and other crimes relating to the responsibility to protect do not just happen.
Völkermord und andere unter die Schutzverantwortung fallende Verbrechen geschehen nicht einfach.
MultiUN v1

Such things do happen in the twilight zone.
Solche Dinge passieren in der Twilight Zone.
OpenSubtitles v2018

Tell me, Captain, do you happen to know the Commandant's name at Stalag 13?
Sagen Sie, wissen Sie zufällig den Namen des Kommandanten von Lager 13?
OpenSubtitles v2018

Oh, uh, by the by... do you happen to have a spare bed down there?
Apropos, haben Sie da unten zufällig ein Bett für mich frei?
OpenSubtitles v2018

Jack, do you happen to know which way they went?
Jack, wissen Sie, in welche Richtung sie gefahren sind?
OpenSubtitles v2018