Translation of "Do consider" in German

I do not consider the composition of the Commission to be ideal.
Ich halte die Zusammensetzung der Kommission nicht für ideal.
Europarl v8

I do not consider that the second Bruguière report is sufficient.
Ich halte den zweiten Bruguière-Bericht nicht für ausreichend.
Europarl v8

I do not consider this to be a true alternative.
Ich halte das für eine falsche Alternative.
Europarl v8

So I do not consider efficiency something bad.
Ich halte also Leistung nicht für etwas Schlechtes.
Europarl v8

Nor do we consider it desirable.
Wir halten sie auch nicht für wünschenswert.
Europarl v8

I do not consider that a secret ballot.
Ich halte das nicht für eine geheime Wahl!
Europarl v8

Neither do we consider the amendments on the traditional own resources to be necessary.
Auch Ihre Änderungsanträge zu den traditionellen Eigenmitteln halten wir nicht für notwendig.
Europarl v8

I do not consider this to be a decisive point.
Ich halte das nicht für einen entscheidenden Punkt.
Europarl v8

I do not consider this to be the right strategy either.
Ich halte auch dies nicht für rechtens.
Europarl v8

However, I do not consider the draft report to be very satisfactory.
Ich halte den Berichtsentwurf jedoch nicht für zufrieden stellend.
Europarl v8

What I do consider beneficial is that Member States themselves are actually assessing each other.
Ich erachte es als nützlich, dass sich die Mitgliedstaaten untereinander tatsächlich bewerten.
Europarl v8

I do not consider this request for clarification to be unreasonable.
Ich betrachte diese Bitte um Klarstellung nicht als unberechtigt.
Europarl v8

I do not consider this an isolated issue.
Ich betrachte das nicht als einen isolierten Punkt.
Europarl v8

For the time being, I do not consider contributions from the Solidarity Fund to be appropriate.
Vorläufig halte ich Beiträge aus dem Solidaritätsfonds hier nicht für angebracht.
Europarl v8

This is not because we do not consider ethical standards to be important.
Nicht dass wir ethische Standards nicht als wichtig erachten würden.
Europarl v8

I do consider Amendment 37 at any rate to be of key importance in this framework.
In diesem Rahmen halte ich jedenfalls Änderungsantrag 37 für entscheidend.
Europarl v8

What kind of break with the status quo do you consider desirable or acceptable from this point of view?
Welchen Bruch mit der gegenwärtigen Situation halten Sie diesbezüglich für wünschenswert oder akzeptabel?
Europarl v8