Translation of "Do consider" in German
I
do
not
consider
the
composition
of
the
Commission
to
be
ideal.
Ich
halte
die
Zusammensetzung
der
Kommission
nicht
für
ideal.
Europarl v8
I
do
not
consider
that
the
second
Bruguière
report
is
sufficient.
Ich
halte
den
zweiten
Bruguière-Bericht
nicht
für
ausreichend.
Europarl v8
I
do
not
consider
this
to
be
a
true
alternative.
Ich
halte
das
für
eine
falsche
Alternative.
Europarl v8
So
I
do
not
consider
efficiency
something
bad.
Ich
halte
also
Leistung
nicht
für
etwas
Schlechtes.
Europarl v8
Nor
do
we
consider
it
desirable.
Wir
halten
sie
auch
nicht
für
wünschenswert.
Europarl v8
I
do
not
consider
that
a
secret
ballot.
Ich
halte
das
nicht
für
eine
geheime
Wahl!
Europarl v8
Neither
do
we
consider
the
amendments
on
the
traditional
own
resources
to
be
necessary.
Auch
Ihre
Änderungsanträge
zu
den
traditionellen
Eigenmitteln
halten
wir
nicht
für
notwendig.
Europarl v8
I
do
not
consider
this
to
be
a
decisive
point.
Ich
halte
das
nicht
für
einen
entscheidenden
Punkt.
Europarl v8
I
do
not
consider
this
to
be
the
right
strategy
either.
Ich
halte
auch
dies
nicht
für
rechtens.
Europarl v8
However,
I
do
not
consider
the
draft
report
to
be
very
satisfactory.
Ich
halte
den
Berichtsentwurf
jedoch
nicht
für
zufrieden
stellend.
Europarl v8
What
I
do
consider
beneficial
is
that
Member
States
themselves
are
actually
assessing
each
other.
Ich
erachte
es
als
nützlich,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
untereinander
tatsächlich
bewerten.
Europarl v8
I
do
not
consider
this
request
for
clarification
to
be
unreasonable.
Ich
betrachte
diese
Bitte
um
Klarstellung
nicht
als
unberechtigt.
Europarl v8
I
do
not
consider
this
an
isolated
issue.
Ich
betrachte
das
nicht
als
einen
isolierten
Punkt.
Europarl v8
For
the
time
being,
I
do
not
consider
contributions
from
the
Solidarity
Fund
to
be
appropriate.
Vorläufig
halte
ich
Beiträge
aus
dem
Solidaritätsfonds
hier
nicht
für
angebracht.
Europarl v8
This
is
not
because
we
do
not
consider
ethical
standards
to
be
important.
Nicht
dass
wir
ethische
Standards
nicht
als
wichtig
erachten
würden.
Europarl v8
I
do
consider
Amendment
37
at
any
rate
to
be
of
key
importance
in
this
framework.
In
diesem
Rahmen
halte
ich
jedenfalls
Änderungsantrag
37
für
entscheidend.
Europarl v8
What
kind
of
break
with
the
status
quo
do
you
consider
desirable
or
acceptable
from
this
point
of
view?
Welchen
Bruch
mit
der
gegenwärtigen
Situation
halten
Sie
diesbezüglich
für
wünschenswert
oder
akzeptabel?
Europarl v8