Translation of "Considered" in German
Mexico
was
considered
a
shining
example
to
be
followed.
Mexiko
wurde
dabei
als
glänzendes
Vorbild
betrachtet.
Europarl v8
Origin
marking
should
therefore
be
considered
in
that
spirit.
Die
Ursprungskennzeichnung
sollte
daher
in
diesem
Sinne
betrachtet
werden.
Europarl v8
Members
who
spoke
a
month
ago
were
not
considered.
Abgeordnete
die
vor
einem
Monat
gesprochen
haben,
wurden
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
If
more
stringent
labelling
requirements
are
indicated,
they
will
be
considered.
Wenn
strengere
Kennzeichnungsanforderungen
angegeben
sind,
werden
sie
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Therefore,
a
package
deal
should
perhaps
be
considered.
Daher
sollte
vielleicht
ein
Verhandlungspaket
in
Erwägung
gezogen
werden.
Europarl v8
Legal
certainty
should
be
considered
whenever
a
piece
of
legislation
is
reviewed.
Bei
jeder
Überprüfung
von
Rechtsvorschriften
sollte
die
Rechtssicherheit
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
As
a
result,
Copenhagen
was
considered
a
failure
and
Cancún
was
viewed
as
progress.
Infolge
dessen
wurde
Kopenhagen
als
gescheitert
betrachtet
und
Cancún
als
Erfolg.
Europarl v8
The
international
consequences
of
such
a
turn
of
events
should
be
considered.
Die
internationalen
Auswirkungen
einer
solchen
Wendung
sollten
bedacht
werden.
Europarl v8
Resettlement
needs
to
be
considered.
Neuansiedlung
muss
hier
in
Erwägung
gezogen
werden.
Europarl v8
The
Commission's
proposals
on
agriculture
structures
will
be
considered
in
this
context.
Die
Vorschläge
der
Kommission
zur
Agrarstruktur
werden
in
diesem
Zusammenhang
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
This
cannot
be
considered
a
threat
to
the
Common
Agricultural
Policy.
Das
kann
nicht
als
Bedrohung
der
gemeinsamen
Landwirtschaftspolitik
betrachtet
werden.
Europarl v8