Translation of "Diverting funds" in German
This
being
so,
far
more
can
be
done
to
encourage
organ
donations
by
investing
in
education
programmes
at
national
levels,
than
by
diverting
funds
to
pay
for
well-intentioned
bureaucratic
meddling.
Daher
kann
weit
mehr
getan
werden,
um
Organspenden
zu
unterstützen,
indem
in
Bildungsprogramme
auf
nationaler
Ebene
investiert
wird,
anstatt
Mittel
abzuzweigen,
um
gut
gemeinte
bürokratische
Einmischung
zu
finanzieren.
Europarl v8
By
diverting
Erasmus
funds
to
students,
or
by
creating
a
new
programme
with
fresh
money?
Indem
wir
finanzielle
Mittel
für
Erasmus
für
Studenten
abzweigen,
oder
indem
wir
ein
neues
Programm
mit
zusätzlichen
Geldmitteln
ins
Leben
rufen?
Europarl v8
To
compete
on
a
level
playing
field
would
force
these
countries
to
subsidize
their
farmers,
diverting
scarce
funds
that
are
needed
for
education,
health,
and
infrastructure.
Um
auf
gleicher
Ebene
konkurrieren
zu
können,
wären
diese
Länder
gezwungen,
ihre
Landwirte
zu
subventionieren
und
somit
knappe
Mittel
abzuzweigen,
die
für
Bildung,
Gesundheitswesen
und
Infrastruktur
benötigt
werden.
News-Commentary v14
That
is
why
I
have
instructed
my
services
to
look
into
all
possibilities
of
prioritising
Erasmus
mobility
by
looking
into
the
feasibility
of
diverting
funds
from
areas
of
the
programmes
under
my
responsibility.
Ich
habe
daher
meine
Dienststellen
angewiesen,
alle
Möglichkeiten
zu
sondieren,
wie
das
Erasmus-Mobilitätsprogramm
prioritär
behandelt
werden
kann,
und
hierzu
zu
prüfen,
ob
Mittel
aus
anderen
Programmbereichen,
die
in
meinen
Zuständigkeitsbereich
fallen,
umverteilt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Indeed,
his
work
has
allowed
to
highlight
the
shady
links
between
some
personalities
close
to
the
power
and
key
elements
of
the
Italian
mafia
present
and
active
in
Italy
…
diverting
European
funds
–
as
it
does
also
in
Italy,
by
diverting
money
from
the
EU
aimed
to
help
illegal
immigrants.
Tatsächlich
ermöglichte
seine
Arbeit,
die
fragwürdigen
Verbindungen
zwischen
manchen
regierungsnahen
Persönlichkeiten
und
Schlüsselelementen
der
in
der
Slowakei
präsenten
und
aktiven
italienischen
Mafia...
die
u.a.
europäische
Fonds
ausbeutet
–
wie
sie
es
auch
in
Italien
tut,
wo
sie
die
für
die
illegalen
Einwanderer
vorgesehenen
EU-Gelder
umleitet.
ParaCrawl v7.1
Among
the
detainees
is
Carlos
Torres,
former
mayor
of
Tila,
accused
of
diverting
municipal
funds
to
the
armed
organization.
Unter
den
Festgenommenen
befindet
sich
Carlos
Torres,
ehemaliger
Bezirkspräsident
von
Tila,
dem
vorgeworfen
wird,
Bezirksgelder
an
die
bewaffnete
Organisation
abgezweigt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
I
socked
away
a
few
funds,
diverted
some
accounts.
Ich
habe
ein
paar
Gelder
zurückgelegt,
ein
paar
Konten
umgeleitet.
OpenSubtitles v2018
Did
parties
within
our
government
secretly
divert
funds
for
genetic
experiments?
Haben
Regierungsmitglieder
heimlich
Gelder
für
genetische
Experimente
abgezweigt?
OpenSubtitles v2018
We
showed
we
had
the
courage
to
set
new
priorities
and
divert
funds.
Wir
haben
den
Mut
bewiesen,
neue
Schwerpunkte
zu
setzen
und
Mittel
umzuschichten.
ParaCrawl v7.1
Your
wife's
mysterious
LLC,
the
one
she
diverted
company
funds
to.
Die
mysteriöse
Kapitalgesellschaft
Ihrer
Frau,
zu
der
sie
die
Fonds
der
Gesellschaft
umgeleitet
hat.
OpenSubtitles v2018
Moreover,
these
countries
must
not
divert
the
funds
which
we
allocate
to
them
for
purposes
that
are
incompatible
with
the
rationale
behind
the
EU
aid,
particularly
for
increasing
military
spending.
Darüber
hinaus
dürfen
diese
Länder
die
durch
uns
zugeteilten
Mittel
nicht
für
Ziele
zweckentfremden,
die
mit
den
Grundsätzen
der
EU-Hilfe
nicht
vereinbar
sind,
insbesondere
nicht
für
gestiegene
Militärausgaben.
Europarl v8
This
may
be
because,
in
today's
financial
climate,
cost
is
a
worry
and
the
report's
enthusiasm
for
non-agricultural
objectives
under
pillar
two
diverts
funds
away
from
farmers.
Das
mag
daran
liegen,
dass
unter
den
heutigen
finanziellen
Umständen
Ausgaben
eine
große
Sorge
darstellen
und
der
Enthusiasmus
des
Berichts
für
nichtlandwirtschaftliche
Ziele
unter
der
zweiten
Säule
den
Landwirten
Gelder
abziehen.
Europarl v8
First,
I
do
agree
that
we
should
strengthen
rural
development
policy,
but
to
strengthen
the
measures
for
the
disadvantaged
regions
without
increasing
the
funding
would
mean
having
to
divert
these
funds
from
other
rural
development
measures.
Erstens:
Ich
teile
zwar
die
Auffassung,
daß
die
Politik
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
verstärkt
werden
sollte,
aber
ein
Ausbau
der
Maßnahmen
für
die
benachteiligten
Gebiete
ohne
eine
Aufstockung
der
Mittel
würde
bedeuten,
daß
wir
diese
Mittel
von
anderen
Maßnahmen
zur
Entwicklung
der
ländlichen
Gebiete
abzweigen
müßten.
Europarl v8
All
we
can
hope
for
now
is
that
the
Commission
will
honour
its
pledge
to
use
the
flexibility
instrument
to
replace
these
diverted
funds
over
the
coming
years
and
make
them
available
once
again
for
innovative
measures
under
the
ERDF.
Bleibt
zu
hoffen,
dass,
wie
von
der
Kommission
in
Aussicht
gestellt,
die
abgezweigten
Mittel
in
den
nächsten
Jahren
aus
dem
Flexibilitätsinstrument
entnommen
und
den
innovativen
Maßnahmen
des
EFRE
wieder
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Europarl v8
That
is
why
I
will
also
explore
with
my
fellow
Commissioners
the
possibility
to
divert
funds
from
other
programme
areas
across
the
budget
of
the
Commission.
Gemeinsam
mit
den
anderen
Kommissionsmitgliedern
werde
ich
auch
eruieren,
ob
innerhalb
des
Kommissionshaushalts
Mittel
aus
anderen
Programmbereichen
verschoben
werden
können.
TildeMODEL v2018