Translation of "Divert funds" in German

Did parties within our government secretly divert funds for genetic experiments?
Haben Regierungsmitglieder heimlich Gelder für genetische Experimente abgezweigt?
OpenSubtitles v2018

We showed we had the courage to set new priorities and divert funds.
Wir haben den Mut bewiesen, neue Schwerpunkte zu setzen und Mittel umzuschichten.
ParaCrawl v7.1

Moreover, these countries must not divert the funds which we allocate to them for purposes that are incompatible with the rationale behind the EU aid, particularly for increasing military spending.
Darüber hinaus dürfen diese Länder die durch uns zugeteilten Mittel nicht für Ziele zweckentfremden, die mit den Grundsätzen der EU-Hilfe nicht vereinbar sind, insbesondere nicht für gestiegene Militärausgaben.
Europarl v8

First, I do agree that we should strengthen rural development policy, but to strengthen the measures for the disadvantaged regions without increasing the funding would mean having to divert these funds from other rural development measures.
Erstens: Ich teile zwar die Auffassung, daß die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums verstärkt werden sollte, aber ein Ausbau der Maßnahmen für die benachteiligten Gebiete ohne eine Aufstockung der Mittel würde bedeuten, daß wir diese Mittel von anderen Maßnahmen zur Entwicklung der ländlichen Gebiete abzweigen müßten.
Europarl v8

That is why I will also explore with my fellow Commissioners the possibility to divert funds from other programme areas across the budget of the Commission.
Gemeinsam mit den anderen Kommissionsmitgliedern werde ich auch eruieren, ob innerhalb des Kommissionshaushalts Mittel aus anderen Programmbereichen verschoben werden können.
TildeMODEL v2018

Tax havens should be abolished and their activities made transparent, otherwise they will continue to divert funds from investment and tax-payers.
Steueroasen müssen offen- und trocken­gelegt werden, da sie sonst weiterhin Geld aus dem System abziehen, das Investitionen und den Steuerzahlern zugute kommen würde.
TildeMODEL v2018

With an average cost of £1000 per funeral, Section 46 funerals will become an increasing burden to councils and divert essential funds away from critical areas.
Mit durchschnittlichen Kosten von £ 1000 pro Beerdigung werden Abholzungen der Sektion 46 zu einer zunehmenden Belastung für die Räte und zur Umlenkung wichtiger Mittel aus kritischen Bereichen.
ParaCrawl v7.1

When a DEC appeal is launched, we divert the funds raised for Flying Start to the DEC appeal for 2 weeks, along with dispatching aid and volunteers on specially chartered flights.
Wenn DEC einen Aufruf start, übergeben wir die für Flying Start gesammelten Gelder 2 Wochen lang an diesen Aufruf und schicken Hilfe und Freiwillige auf speziellen Flügen in die betroffene Region.
ParaCrawl v7.1

Present Trump claims this "emergency" gives him the authority to divert funds appropriated for other purposes to building the border wall.
Präsident Trump behauptet, dass dieser «Notstand» ihm die Befugnis gibt, Gelder, die für andere Zwecke bereitgestellt sind, für den Bau der Grenzmauer umzuleiten.
ParaCrawl v7.1

The EIT will not divert funds from existing tools.But KICs, in particular, will be able to apply to current instruments on the basis of the usual competitive and open procedures.
Das ETI wird keine Geldmittel von bestehenden Programmen abziehen. Vor allem die KIC werden jedoch in der Lage sein, sich auf der Grundlage der üblichen offenen Wettbewerbsverfahren um die Teilnahme an gegenwärtigen Einrichtungen zu bewerben.
EUbookshop v2

I socked away a few funds, diverted some accounts.
Ich habe ein paar Gelder zurückgelegt, ein paar Konten umgeleitet.
OpenSubtitles v2018

Your wife's mysterious LLC, the one she diverted company funds to.
Die mysteriöse Kapitalgesellschaft Ihrer Frau, zu der sie die Fonds der Gesellschaft umgeleitet hat.
OpenSubtitles v2018

This being so, far more can be done to encourage organ donations by investing in education programmes at national levels, than by diverting funds to pay for well-intentioned bureaucratic meddling.
Daher kann weit mehr getan werden, um Organspenden zu unterstützen, indem in Bildungsprogramme auf nationaler Ebene investiert wird, anstatt Mittel abzuzweigen, um gut gemeinte bürokratische Einmischung zu finanzieren.
Europarl v8

This may be because, in today's financial climate, cost is a worry and the report's enthusiasm for non-agricultural objectives under pillar two diverts funds away from farmers.
Das mag daran liegen, dass unter den heutigen finanziellen Umständen Ausgaben eine große Sorge darstellen und der Enthusiasmus des Berichts für nichtlandwirtschaftliche Ziele unter der zweiten Säule den Landwirten Gelder abziehen.
Europarl v8

By diverting Erasmus funds to students, or by creating a new programme with fresh money?
Indem wir finanzielle Mittel für Erasmus für Studenten abzweigen, oder indem wir ein neues Programm mit zusätzlichen Geldmitteln ins Leben rufen?
Europarl v8

All we can hope for now is that the Commission will honour its pledge to use the flexibility instrument to replace these diverted funds over the coming years and make them available once again for innovative measures under the ERDF.
Bleibt zu hoffen, dass, wie von der Kommission in Aussicht gestellt, die abgezweigten Mittel in den nächsten Jahren aus dem Flexibilitätsinstrument entnommen und den innovativen Maßnahmen des EFRE wieder zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

The court ruled that Parliament had failed to hold the president accountable in a scandal concerning diverted state funds.
Das Gericht urteilte, das Parlament hätte es verabsäumt, den Präsidenten aufgrund eines Skandals um veruntreute Geldmittel zur Verantwortung zu ziehen.
News-Commentary v14

To compete on a level playing field would force these countries to subsidize their farmers, diverting scarce funds that are needed for education, health, and infrastructure.
Um auf gleicher Ebene konkurrieren zu können, wären diese Länder gezwungen, ihre Landwirte zu subventionieren und somit knappe Mittel abzuzweigen, die für Bildung, Gesundheitswesen und Infrastruktur benötigt werden.
News-Commentary v14