Translation of "Diversely" in German
The
illustrated
arrangement
according
to
the
invention
also
finds
advantageous
applications
in
diversely
modified
optical
systems.
Die
dargestellte
erfindungsgemäße
Anordnung
findet
auch
in
vielfältig
abgewandelten
optischen
Systemen
vorteilhafte
Anwendungen.
EuroPat v2
Fig.
2:
The
entire
weight
is
diversely
distributed
over
the
various
axles.
Abb.
2:
Das
Gesamtgewicht
verteilt
sich
unterschiedlich
auf
die
verschiedenen
Achsen.
CCAligned v1
No
other
light
source
can
be
applied
as
diversely
as
the
LED.
Keine
andere
Lichtquelle
kann
so
vielseitig
verbaut
werden,
wie
die
LED.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
for
very
glossy
and
diversely
printed
caps.
Das
gilt
auch
für
stark
glänzende
und
unterschiedlich
bedruckte
Verschlüsse.
ParaCrawl v7.1
It
always
assists
you
to
create
mind
maps
more
diversely.
Es
hilft
Ihnen,
eine
Vielzahl
vielfältiger
Mindmaps
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
As
the
years
went
on,
they
spread
diversely
across
the
region.
Im
Laufe
der
Jahre
ging,
sie
verbreiten
mannigfaltig
in
der
Region.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
diversely
formed
main
bodies
can
also
be
used
for
adaptation
purposes.
Zusätzlich
können
unterschiedlich
geformte
Hauptkörper
zu
Adaptionszwecken
verwendet
werden.
EuroPat v2
As
shown
by
the
exemplary
embodiments,
the
form
of
the
roof
edge
prism
used
is
diversely
variable.
Wie
die
Ausführungsbeispiele
zeigen,
ist
die
Form
des
verwendeten
Dachkantprismas
vielfältig
variabel.
EuroPat v2
BACKGROUND
Generic
filter
devices
are
sufficiently
and
diversely
known.
Gattungsgemäße
Filtereinrichtungen
sind
hinlänglich
und
mannigfaltig
bekannt.
EuroPat v2
The
pigments
of
the
invention
can
be
employed
diversely
as
colorants.
Die
erfindungsgemäßen
Pigmente
lassen
sich
in
vielfältiger
Weise
als
Farbmittel
einsetzen.
EuroPat v2
Today,
femtosecond
and
excimer
lasers
are
diversely
used
instruments
in
the
field
of
ophthalmic
surgery.
Femtosekunden-
und
Excimer-Laser
sind
heute
vielfältig
eingesetzte
Instrumente
in
der
Augenchirurgie.
ParaCrawl v7.1
The
abstract
projections
paint
the
walls
and
diversely
shaped
objects.
Die
abstrakten
Projektionen
malen
auf
den
Wänden
und
unterschiedlich
geformten
Gegenständen.
ParaCrawl v7.1
How
diversely
is
Nazi
forced
labour
remembered
in
the
European
experiential
space?
Wie
unterschiedlich
und
vielfältig
wird
im
europäischen
Erfahrungsraum
an
die
NS-Zwangsarbeit
erinnert?
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
structures
with
diversely
networked
features.
Dies
führt
zu
Strukturen
mit
vielfältig
vernetzten
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
These
form
a
fine,
diversely
branched
network
of
theses
and
questions.
Sie
bilden
ein
feines,
vielfältig
verzweigtes
Geflecht
von
Thesen
und
Fragen.
ParaCrawl v7.1
The
diversely
shaped
structure
is
full
of
strength,
dynamics
and
drama.
Der
vielfältig
geformte
Baukörper
steckt
voller
Kraft,
Dynamik
und
Dramatik.
ParaCrawl v7.1
Bauhaus
is
a
movement
of
diversely
shaped
modernism.
Das
Bauhaus
ist
eine
Strömung
der
vielfältig
ausgeformten
Moderne.
ParaCrawl v7.1
Businesses
can
raise
finance
more
quickly,
efficiently,
and
diversely.
So
können
sich
Unternehmen
schneller,
effizienter
und
vielfältiger
finanzieren.
ParaCrawl v7.1
That's
when
I
realised
how
diversely
English
language
is
pronounced.
Das
war
als
ich
realisierte
wie
unterschiedlich
Englisch
ausgesprochen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
new
sport
profiles
can
be
diversely
adapted
using
the
DATA
CENTER.
Die
neuen
Sportprofile
lassen
sich
vielseitig
über
das
DATA
CENTER
anpassen.
ParaCrawl v7.1