Translation of "Distribution of responsibility" in German
However,
the
distribution
of
responsibility
between
the
majority
and
the
minority
is
not
evident.
Die
Aufteilung
der
Verantwortung
zwischen
Mehrheit
und
Minderheit
ist
allerdings
unklar.
Europarl v8
Such
distribution
of
responsibility
shall
take
effect
following
completion
of
the
notification
procedure
described
in
subparagraph
(c).
Eine
derartige
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
gilt
nach
Abschluss
des
unter
Buchstabe
c
beschriebenen
Notifikationsverfahrens.
DGT v2019
But
this
major
innovation
does
not
affect
the
distribution
and
balance
of
responsibility
between
the
national
and
Community
levels.
Durch
diese
wichtige
Neuerung
wird
das
Gleichgewicht
der
Zuständigkeitsverteilung
zwischen
nationaler
und
Gemeinschaftsebene
indessen
nicht
berührt.
TildeMODEL v2018
With
the
beginning
of
the
year
2019,
we
will
increase
our
management
team
and
thus
the
distribution
of
management
responsibility.
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
2019
vergrößern
wir
unsere
Geschäftsführung
und
damit
die
Verteilung
der
Managementverantwortung.
CCAligned v1
The
implementation
of
the
Dublin
Regulation
may
result
in
the
unequal
distribution
of
responsibility,
in
case
of
the
people
requesting
protection,
to
the
detriment
of
some
Member
States
that
are
particularly
exposed
to
migratory
flows
only
due
to
their
geographical
position.
Die
Durchführung
der
Dublin-Verordnung
kann
eine
ungleiche
Verteilung
der
Verantwortung
für
Schutz
suchende
Menschen
zum
Nachteil
einiger
Mitgliedstaaten
bewirken,
die
den
Migrationsströmen
einfach
aufgrund
ihrer
geografischen
Lage
besonders
stark
ausgesetzt
sind.
Europarl v8
This
is
also
extraordinarily
important
in
terms
of
the
message
that
we
are
sending
to
our
citizens
about
the
distribution
of
responsibility
and
the
efforts
needed
to
tackle
this
crisis.
Dies
ist
auch
außerordentlich
wichtig
hinsichtlich
der
Botschaft,
die
wir
an
unsere
Bürger
über
die
Verteilung
der
Verantwortung
und
die
Bemühungen
zur
Überwindung
der
Krise
senden.
Europarl v8
As
a
result
of
the
unequal
distribution
of
responsibility,
Member
States
have
been
in
an
argument
about
who
is
responsible
and
complaints
have
been
flying
back
and
forth
for
years
now,
with
the
unfortunate
refugees
trapped
in
the
middle.
Infolge
einer
ungleichen
Verteilung
der
Verantwortung
streiten
sich
die
Mitgliedstaaten
darüber,
wer
zuständig
ist,
und
Beschwerden
gehen
nun
schon
seit
Jahren
hin
und
her
während
die
bedauernswerten
Flüchtlinge
zwischen
den
Fronten
stehen.
Europarl v8
This
is
why
it
is
important
for
the
resettlement
programme
to
be
in
operation
as
it
would
facilitate
a
fair
distribution
of
the
responsibility
for
complying
with
international
obligations
on
refugee
protection,
as
well
as
ease
the
load
on
countries
burdened
by
the
large
number
of
refugees
they
are
accommodating.
Aus
diesem
Grund
ist
eine
Aufnahme
des
Neuansiedlungsprogramms
wichtig,
das
eine
gerechte
Verteilung
der
Verantwortung
zur
Erfüllung
von
internationalen
Pflichten
zum
Flüchtlingsschutz
vereinfachen
und
die
Länder
entlasten
würde,
die
durch
die
große
Anzahl
an
Flüchtlingen,
denen
sie
Unterkunft
gewähren,
stark
belastet
sind.
Europarl v8
I
believe
that
in
this
area,
there
is
a
need
for
better
cooperation
between
the
Member
States
and
the
responsible
institutions
and
organisations,
as
well
as
a
more
transparent
distribution
of
responsibility
among
the
key
actors.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
in
diesem
Bereich
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
zuständigen
Institutionen
und
Organisationen
verbessert
werden
muss
und
eine
transparentere
Verteilung
der
Verantwortlichkeiten
unter
den
Schlüsselakteuren
nötig
ist.
Europarl v8
With
regard
to
the
distribution
of
responsibility
for
dealing
with
asylum
seekers,
I
would
like
to
remind
you
that
the
Council
of
Ministers
have
made
two
agreements
relevant
to
this
issue.
Was
die
Aufteilung
der
Verantwortung
für
die
Behandlung
von
Asylanten
angeht,
möchte
ich
daran
erinnern,
daß
der
Ministerrat
zwei
Vereinbarungen
mit
Bezug
auf
dieses
Problem
getroffen
hat.
Europarl v8
Firstly
the
articles
on
the
distribution
of
responsibility
which
Mr
Wiebenga
introduced
himself.
Zunächst
sind
das
die
Artikel
zur
Verteilung
der
Verantwortung,
zu
denen
Herr
Wiebenga
selbst
Änderungsanträge
eingebracht
hat.
Europarl v8
It
thus
establishes
good
cooperation
on
supervision
across
the
sectors
and
creates
a
good
and
clear
distribution
of
responsibility.
Es
wird
also
für
eine
gute
Zusammenarbeit
im
Bereich
Aufsicht
quer
durch
die
Sektoren
gesorgt,
und
es
entsteht
eine
klare
und
gute
Aufteilung
der
Zuständigkeit.
Europarl v8
Secondly,
we
ask
that
assistance
for
refugees
be
based
on
the
principle
of
solidarity
and
a
fair
distribution
of
responsibility.
Zweitens
fordern
wir,
dass
die
Hilfe
für
Flüchtlinge
auf
dem
Prinzip
der
Solidarität
und
einer
gerechten
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
beruht.
Europarl v8
As
regards
the
draft
presented
today,
it
should
be
remembered
that
Parliament
introduced
a
very
clear
division
of
tasks
and
established
the
distribution
of
responsibility
between
the
European
Commission,
the
European
Satellite
Navigation
System
supervisory
authority
and
the
European
Space
Agency.
Im
Zusammenhang
mit
dem
heute
vorgestellten
Programm
sei
daran
erinnert,
dass
das
Parlament
die
Aufgaben
klar
zugewiesen
und
die
Verantwortung
zwischen
der
Europäischen
Kommission,
der
Aufsichtsbehörde
des
Europäischen
Satellitennavigationssystems
und
der
Europäischen
Raumfahrtbehörde
verteilt
hat.
Europarl v8
The
Dublin
Convention
should
be
replaced
with
a
more
inclusive
system
that
takes
account
of
asylum
seekers'
wishes
and
that
ensures
a
more
proportionate
distribution
of
responsibility
among
the
Member
States.
Das
Dubliner
Übereinkommen
muss
durch
ein
solidarischeres
System
ersetzt
werden,
das
dem
Wunsch
der
Asylbewerber
Rechnung
trägt
und
eine
angemessenere
Verteilung
der
Verantwortung
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
The
Dublin
Convention
should
be
replaced
with
a
more
inclusive
system,
taking
into
account
the
asylum
seekers'
wishes
and
ensuring
a
more
proportionate
distribution
of
responsibility
among
Member
States.
Das
Dubliner
Übereinkommen
muss
durch
ein
solidarischeres
System
ersetzt
werden,
das
dem
Wunsch
der
Asylbewerber
Rechnung
trägt
und
eine
angemessenere
Verteilung
der
Verantwortung
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
The
LIFE
Programme
plays
an
essential
role
for
better
distribution
of
solidarity
and
responsibility
sharing
in
preserving
the
Union
environmental
and
climate
common
good.
Das
LIFE-Programm
spielt
eine
wichtige
Rolle
für
eine
bessere
Verteilung
der
Solidarität
und
der
Verantwortung
bei
der
Erhaltung
der
öffentlichen
Güter
Umwelt
und
Klima
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
The
above
points
may
be
obstacles
to
the
ultimate
aim
of
the
mechanism
and
have
a
very
limited
effect
on
the
distribution
of
responsibility
to
assess
applications
and
on
reception.
Dies
alles
kann
das
letztendlich
verfolgte
Ziel
des
Mechanismus
verwischen
und
sich
nur
sehr
begrenzt
auf
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
für
die
Prüfung
der
Anträge
und
auf
die
Aufnahme
auswirken.
TildeMODEL v2018
A
fairer
system
should
be
established
that
ensures
a
better
distribution
of
asylum
responsibility
across
the
EU.
Es
sollte
ein
gerechteres
System
eingerichtet
werden,
das
eine
bessere
Verteilung
der
Zuständigkeiten
im
Asylbereich
über
die
gesamte
EU
sicherstellt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
a
fairer
system
should
be
established
that
ensures
a
better
distribution
of
asylum
responsibility
across
the
EU.
Deshalb
sollte
ein
gerechteres
System
geschaffen
werden,
das
eine
bessere
Verteilung
der
Zuständigkeiten
im
Asylbereich
über
die
gesamte
EU
sicherstellt.
TildeMODEL v2018
The
changes
and
additions
proposed
by
the
Committee
are
listed
under
the
heading
'specific
comments',
and
are
aimed
at
a
more
appropriate
distribution
of
responsibility,
as
well
as
improvements
in
the
position
of
undocumented
workers.
Die
vom
Ausschuss
vorgeschlagenen
Änderungen
und
Zusätze
werden
im
Abschnitt
"Besondere
Bemerkungen"
aufgeführt
und
zielen
auf
eine
angemessenere
Verteilung
von
Verantwortung
und
auf
die
Verbesserung
der
Lage
von
Arbeitnehmern
ab,
die
keine
gültigen
Papiere
besitzen.
TildeMODEL v2018
The
changes
and
additions
proposed
by
the
Committee
are
listed
under
the
heading
"Specific
comments",
and
are
aimed
at
securing
a
more
appropriate
distribution
of
responsibility,
as
well
as
improvements
in
the
situation
of
undocumented
workers.
Die
vom
Ausschuss
vorgeschlagenen
Änderungen
und
Zusätze
werden
im
Abschnitt
"Besondere
Bemerkungen"
aufgeführt
und
zielen
auf
eine
angemessenere
Verteilung
von
Verantwortung
und
auf
die
Verbesserung
der
Lage
von
Arbeitnehmern
ab,
die
keine
gültigen
Papiere
besitzen.
TildeMODEL v2018
By
assisting
Member
States
that
host
the
most
valuable
EU
natural
capital
or
are
confronted
with
transboundary
or
transnational
environmental
and
climate
problems,
LIFE
allows
for
a
better
distribution
of
responsibility
and
solidarity
in
preserving
the
EU
environmental
common
good.
Durch
die
Unterstützung
von
Mitgliedstaaten,
die
das
wertvollste
Naturkapital
in
der
EU
beherbergen
oder
die
mit
grenzübergreifenden
oder
transnationalen
Umwelt-
und
Klimaproblemen
konfrontiert
sind,
ermöglicht
LIFE
eine
bessere
Verteilung
von
Verantwortung
und
Solidarität
bei
der
Erhaltung
des
gemeinsamen
Umweltguts
der
EU.
TildeMODEL v2018