Translation of "Distribute profits" in German

The Board is not seeking to make a profit and will also not distribute profits.
Die Sortenorganisation hat kein Gewinnstreben und wird auch keinen Gewinn ausschütten.
ParaCrawl v7.1

It is not the purpose of the SNB to achieve and distribute profits.
Das Erzielen und Ausschütten von Gewinnen ist hingegen nicht Zweck der Nationalbank.
ParaCrawl v7.1

They have no share capital and are not able to distribute profits, although they can earn a surplus and maintain financial reserves.
Sie können zwar Überschüsse erwirtschaften und finanzielle Reserven zurücklegen, jedoch keine Gewinne ausschütten.
EUbookshop v2

In every other case we distribute your profits in net and pay the taxes for you.
In allen anderen Fällen schütten wir netto aus und führen die Umsatzsteuer für Euch ab.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, there are no guarantees that companies will spend the excessive profits they make this way on research into energy, as it is in the spirit of the times we live in that they distribute their profits in the form of dividends to their shareholders.
Leider gibt es keine Garantien dafür, dass die Unternehmen die unverhältnismäßig hohen Gewinne, die sie auf diese Weise erzielen, in die Energieforschung investieren, vielmehr verteilen sie die Gewinne im Geiste unserer Zeit in Form von Dividenden an ihre Aktionäre.
Europarl v8

To varying degrees, conventional “retain-and-invest” strategies are being replaced by “downsize-and-distribute” strategies, whereby profits are spent on increased dividends, stock buybacks, and mergers and acquisitions.
Herkömmliche Strategien des Zur??ckbehaltens und Investierens werden dabei in unterschiedlichem Maß durch Verschlankungs- und Verteilungsstrategien ersetzt, bei denen Gewinne für höhere Dividenden, Aktienrückkäufe, Fusionen und Übernahmen ausgegeben werden.
News-Commentary v14

Spain and the interested parties argue that, in line with that judgment, the fact that clubs must not distribute profits to shareholders is a relevant peculiarity which justifies a deviation from the general tax rate.
Das Gericht verweist auch auf Randnummer 25 der Mitteilung der Kommission über die direkte Unternehmensbesteuerung, unter der der Standpunkt der Kommission zum Ausdruck kommt, dass die Natur oder der allgemeine Aufbau des nationalen Steuersystems als stichhaltige Rechtfertigung dafür angeführt werden können, dass Genossenschaften, die ihren gesamten Gewinn an ihre Mitglieder verteilen, nicht direkt besteuert werden, sofern die Steuer ihren Mitgliedern abverlangt wird [28].
DGT v2019

As Spain sets out, non-profit entities, unlike cooperatives, are characterised by the absence of the aim to distribute profits to the members or entities constituting them.
Die angeblich weniger zahlreichen Möglichkeiten zum Zugriff auf die Kapitalmärkte als solche rechtfertigen nicht einen unterschiedlichen Umgang mit den zu versteuernden Gewinnen bestimmter Fußballvereine.
DGT v2019

For the, in general, exceptional cases, in which a qualifying portfolio undertaking wishes to distribute profits to shareholders and owners, the qualifying portfolio undertaking should have predefined procedures and rules on how profits are distributed to shareholders and owners.
In den – generell eher ausnahmsweise auftretenden – Fällen, dass ein qualifiziertes Portfolio-Unternehmen Gewinne an Anteilsinhaber und Besitzer ausschütten will, sollte das qualifizierte Portfolio-Unternehmen im Voraus Verfahren und Regeln für eine solche Ausschüttung festgelegt haben.
TildeMODEL v2018

Where, on an exceptional basis, a qualifying portfolio undertaking wishes to distribute profits to its shareholders and owners, it should have predefined procedures and rules on how profits are to be distributed.
Soweit in Ausnahmefällen ein qualifiziertes Portfoliounternehmen Gewinne an seine Anteilseigner und Eigentümer ausschütten will, sollte es im Voraus Verfahren und Regeln für eine solche Ausschüttung festgelegt haben.
DGT v2019

Article 3 also specifies rules and procedures that must be in place to cover the circumstances in which a qualifying portfolio undertaking wishes to distribute some its profits to its owners and shareholders.
Ferner schreibt Artikel 3 vor, dass es für die Fälle, in denen ein qualifiziertes Portfolio-Unternehmen einen Teil seiner Gewinne an seine Anteilsinhaber und Besitzer ausschütten will, im Voraus festgelegte Regeln und Verfahren geben muss.
TildeMODEL v2018

In the EESC's view, national accreditation bodies should operate like non-profit bodies in the sense that they must not distribute profits, as established internationally in ISO/IEC 1701129.
Nach Auffassung des Ausschusses sollten die nationalen Akkreditierungsstellen als nicht gewinnorientierte Einrichtungen arbeiten, in dem Sinne, dass sie Überschüsse, wie mit der DIN EN ISO/IEC 1701129 international vereinbart, nicht verteilen müssen.
TildeMODEL v2018

In the EESC's view, national accreditation bodies should operate like non-profit bodies in the sense that they must not distribute profits, as established internationally in ISO/IEC 1701130.
Nach Auffassung des Ausschusses sollten die nationalen Akkreditierungsstellen als nicht gewinnorientierte Einrichtungen arbeiten, in dem Sinne, dass sie Überschüsse, wie mit der DIN EN ISO/IEC 1701130 international vereinbart, nicht verteilen müssen.
TildeMODEL v2018

Although they may have paid employees and engage in revenue-generating activities they do not distribute profits or surpluses to members or management;
Sie dürfen zwar bezahlte Angestellte beschäftigen und sich einnahmenwirksamen Aktivitäten widmen, schütten jedoch keine Gewinne oder Überschüsse an ihre Mitglieder oder Führungskräfte aus.
TildeMODEL v2018

Unions — groups for the protection of common interests of workers — governed by civil law, may, provided they do not distribute profits — even in the form of discounts — to their members, engage in collective purchasing or use of agricultural equipment and collective supplies and sales.
Diese Vereinigungen, bei denen es sich um dem bürgerlichen Recht unterliegende Berufsvertretungen handelt, können unter der ausdrücklichen Bedingung, keine Gewinne (und zwar auch nicht in Form von Rückvergütungen) an Ihre Mitglieder auszuschütten, dem gemeinsamen Ankauf oder der gemeinsamen Nutzung von landwirtschaftlichen Maschinen sowie der kollektiven Belieferung ihrer Mitglieder und dem kollektiven Absatz ihrer Produkte dienen.
EUbookshop v2

The Central Committee instructed the courts to distribute profits from inventions according to the principle of general law.
Der Hauptausschuß wies den Gerichten die Aufgabe zu, den aus der Erfindung erzielten Gewinn nach den Grund sätzen des allgemeinen Rechts zu verteilen.
EUbookshop v2