Translation of "Distributable profits" in German

Can distributable profits be realistically expected, at least after three years?
Sind ausschüttbare Gewinne zumindest nach drei Jahren realistisch zu erwarten?
CCAligned v1

The fixed remuneration was to be paid from distributable profits, i.e. before any dividends were paid.
Die feste Vergütung sei aus dem verteilungsfähigen Gewinn zu zahlen, also vor Ausschüttung von Dividenden.
DGT v2019

It therefore corresponds to the distributable profits after taxes and takes into account the risks contained in the business.
Er entspricht daher den ausschüttungsfähigen Gewinnen nach Steuern und berücksichtigt die im Geschäft enthaltenen Risiken.
ParaCrawl v7.1

Items on the agenda included the appropriation of distributable profits and elections for the Supervisory Board.
Zu den Tagesordnungspunkten gehörten unter anderem die Verwendung des Bilanzgewinns und die Neuwahlen zum Aufsichtsrat.
ParaCrawl v7.1

Unlike the euro area NCBs , the non-euro area NCBs are not entitled to receive any share of the distributable profits of the ECB , including income arising from the allocation of euro banknotes within the Eurosystem , nor are they liable to fund any loss of the ECB .
Im Gegensatz zu den NZBen des Euroraums haben diese NZBen keinen Anspruch auf ausschüttbare Gewinne der EZB , einschließlich Seigniorage , sie müssen allerdings auch nicht für Verluste der EZB aufkommen .
ECB v1

Reserves : an amount set aside out of distributable profits , which is not intended to meet any specific liability , contingency or expected diminution in value of assets known to exist at the balance sheet date .
Rücklagen : aus dem zu verteilenden Gewinn entnommene Mittel , die zur generellen Vorsorge statt zur Abdeckung spezifischer , d. h. zum Bilanzstichtag bereits bekannter , Verbindlichkeiten oder Wertminderungen von Vermögenswerten dienen .
ECB v1

In addition , possible complexities in determining the correct value of the transferred securities are partially circumvented , as valuation only has an effect for the addressees of the distributable profits of the transferring institution .
Zusätzlich werden mögliche Schwierigkeiten bei der Bestimmung des exakten Wertes der übertragenen Wertpapiere teilweise umgangen , da die Bewertung nur Auswirkungen auf die Adressaten der auszuschüttenden Gewinne des übertragenden Instituts hat .
ECB v1

The non-euro area NCBs are not entitled to receive any share of the distributable profits of the ECB , nor are they liable to fund any losses of the ECB .
Die NZBen , die nicht dem Eurogebiet angehören , haben weder Anspruch auf ausschüttbare EZB-Gewinne , noch müssen sie für Verluste der EZB aufkommen .
ECB v1

Institutions shall maintain arrangements to ensure that the amount of distributable profits and the MDA are calculated accurately, and shall be able to demonstrate that accuracy to the competent authority on request.
Die Institute müssen Vorkehrungen treffen, um zu gewährleisten, dass die Höhe der ausschüttungsfähigen Gewinne und der maximal ausschüttungsfähige Betrag genau berechnet werden, und in der Lage sein, die Genauigkeit der Berechnung gegenüber den zuständigen Behörden auf Anfrage nachzuweisen.
TildeMODEL v2018

Where an institution fails to meet the combined buffer requirement and intends to distribute any of its distributable profits or undertake an action referred to in points (a), (b) and (c) of the second subparagraph of paragraph 2, it shall notify the competent authority and provide the following information:
Wenn ein Institut die kombinierte Kapitalpufferanforderung nicht erfüllt und beabsichtigt, eine Ausschüttung ausschüttungsfähiger Gewinne vorzunehmen oder eine Maßnahme nach Absatz 2 Unterabsatz 2 Buchstaben a, b und c zu ergreifen, zeigt es dies der zuständigen Behörde unter Angabe der folgenden Informationen an:
DGT v2019

Further, it notes that the redemption of those instruments in 2017 and 2018 will require repayment of 100 % of the nominal increased by the percentage points by which the coupon on the PS fell short of the contractual value when distributable yearly profits would have sufficed for the payment but instead were retained by the bank.
Darüber hinaus stellt die Kommission fest, dass der Rückzahlungsbetrag dieser Instrumente in den Jahren 2017 und 2018 bei 100 % ihres Nennwerts zuzüglich jener Prozentpunkte liegen wird, um die der vertraglich zugesagte Kupon für die Partizipationsscheine unterschritten wurde, sofern ausschüttungsfähige Jahresgewinne, die für die Zahlung ausgereicht hätten, thesauriert wurden [64].
DGT v2019

That redemption value is increased by the percentage points by which the dividend on the PS capital fell short of the contractual value when distributable yearly profits would have sufficed for the payment but instead were retained, although the bank was not obliged to do so by regulatory or supervisory requirements.
Der Rückzahlungsbetrag erhöht sich um jene Prozentpunkte, um die die vertraglich zugesagte Dividende für die Partizipationsscheine unterschritten wurde, sofern ausschüttungsfähige Jahresgewinne, die für die Zahlung ausgereicht hätten, thesauriert wurden, obwohl dafür keine rechtliche Verpflichtung oder aufsichtsbehördliche Anordnung bestand.
DGT v2019

Instead HSW would only have to pay potential dividends to the shareholders (including the ARP) in the event of distributable profits.
Stattdessen müsste die HSW S.A. im Falle der Erzielung von Gewinnen, die aufgeteilt werden müssen, lediglich potentielle Dividenden an ihre Aktionäre (darunter die ARP) auszahlen.
DGT v2019

Where an institution fails to meet the combined buffer requirement and intends to distribute any of its distributable profits or undertake an action referred to in points (a) to (c) of paragraph 2, it shall notify the competent authority and provide the following information:
Wenn ein Institut die kombinierte Kapitalpuffer-Anforderung nicht erfüllt und beabsichtigt, eine Ausschüttung ausschüttungsfähiger Gewinne oder eine unter Absatz 2 Buchstaben a bis c aufgeführte Maßnahme vorzunehmen, so teilt sie dies der zuständigen Behörde unter Angabe der folgenden Informationen mit:
TildeMODEL v2018

The difference between the transfer value and the fundamental value will be paid from distributable profits over 20 years and even further if required due to losses incurred on the transferred assets.
Die Differenz zwischen dem Übertragungs- und dem Fundamentalwert wird über zwanzig Jahre aus den ausschüttbaren Gewinnen gezahlt und gegebenenfalls bei noch nicht abgedeckten Verlusten über einen längeren Zeitraum hinaus.
TildeMODEL v2018

The difference would then be paid from future distributable profits , which would not be distributed to the shareholders but to the Government .
Der Unterschiedsbetrag würde dann aus zukünftigen auszuschüttenden Gewinnen gezahlt werden , die nicht an die Anteilseigner , sondern an den Staat ausgeschüttet würden .
ECB v1

In addition , potential new investors could be discouraged from injecting capital into the transferring institution due to a future allocation of distributable profits to cover the SPV 's losses ;
Zusätzlich könnten potenzielle neue Investoren aufgrund einer zukünftigen Verwendung auszuschüttender Gewinne zur Deckung der Verluste der Zweckgesellschaft von der Zuführung von Kapital abgehalten werden ;
ECB v1

In about 65% of cases examined, distributable profits were allocated on the basis of equality between capital and labour.
In 65% der untersuchten Fälle wurde der verteilungsfähige Gewinn paritätisch auf die Faktoren Arbeit und Kapital aufgeteilt.
EUbookshop v2

First, it is not in dispute that the existence of distributable profits is generally a prerequisite of paying a dividend and that payment is thus dependent on the company's year-end results.
Zunächst setzt die Ausschüttung von Dividenden im Regelfall ausschüttungsfähige Gewinne voraus und ist somit von der Ertragsbilanz der Gesellschaft abhängig.
EUbookshop v2

Shareholders at the AGM voted on the appropriation of the distributable profits, and gave their approval to the actions of the Management and Supervisory Boards and to the appointment of the auditor.
Auf der Hauptversammlung wurde über die Verwendung des Bilanzgewinns, die Entlastung von Vorstand und Aufsichtsrat und die Wahl des Abschlussprüfers abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Annual Meeting resolves on the ratification of the actions of the Board of Management and Supervisory Board, on the appropriation of distributable profits and the appointment of the external auditor.
Darüber hinaus entscheidet die Hauptversammlung über die Entlastung von Vorstand und Aufsichtsrat und sie entscheidet über die Verwendung des Bilanzgewinns, die Bestellung des Abschlussprüfers und ggf. die geprüften Bilanzen.
ParaCrawl v7.1