Translation of "Distant land" in German
For
ordinary
neighbours
the
EU
is
becoming
a
distant
land.
Die
EU
wird
für
ganz
normale
Nachbarn
zu
einem
fernen
Land.
Europarl v8
This
murderer
has
now
fled
to
some
distant
land?
Dieser
Mörder
ist
jetzt
in
ein
fernes
Land
geflohen?
OpenSubtitles v2018
I...
I
come
from
a
distant
land...
a
place
called
Kansas.
Ich
komme
aus
einem
fernen
Land,
einem
Ort
namens
Kansas.
OpenSubtitles v2018
Luisa,
my
betrothed,
and
I
were
born
in
a
distant
land.
Meine
Verlobte
Luisa
und
ich,
wir
wurden
in
einem
fernen
Land
geboren.
OpenSubtitles v2018
But
it
was
a
distant
land.
Aber
es
war
ein
fernes
Land.
OpenSubtitles v2018
She
was
like
a
bird
taking
flight
for
a
distant
land...
Sie
wirkte
wie
ein
Vogel,
der
losflog,
in
eine
ferne
Welt.
OpenSubtitles v2018
We're
gypsies
come
from
a
distant
land.
Wir
sind
Zigeunerinnen
aus
fernem
Land.
QED v2.0a
From
France
a
distant
land
came
to
us
Nameculinary
dishes
"charlotte".
Aus
Frankreich
kam
ein
fernes
Land
an
uns
Namenkulinarische
Gerichte
„charlotte“.
ParaCrawl v7.1
I
climbed
it
slowly
and
lost
myself
in
a
distant
land.
Ich
bestieg
ihn
langsam
und
verirrte
mich
in
einem
fernen
Land.
ParaCrawl v7.1
Or
Ka‘b
could
seek
to
save
his
life
by
going
to
a
distant
land.
Oder
aber,
Ka'b
möge
sich
in
ein
fernes
Land
zu
retten
suchen.
ParaCrawl v7.1
They
lost
their
way,
and
ended
up
in
a
strange
distant
land.
Sie
verirrten
sich
und
landeten
in
einem
fremden
entfernten
Land.
ParaCrawl v7.1
They
believe
the
white
man
from
a
distant
land
because
he
does
not
simply
make
promises.
Sie
glauben
dem
Weißen
aus
dem
fernen
Land
weil
er
nicht
nur
redet.
ParaCrawl v7.1
The
gaze
can
roam
across
the
distant
land.
Der
Blick
kann
weit
über
das
flache
Land
schweifen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
realm
as
unknown
as
a
far
distant
land.
Nichts
ist
so
unbekannt
wie
ein
weit
entferntes
Land.
ParaCrawl v7.1
Or
Ka'b
could
seek
to
save
his
life
by
going
to
a
distant
land.
Oder
aber,
Ka'b
möge
sich
in
ein
fernes
Land
zu
retten
suchen.
ParaCrawl v7.1
The
boy,
Kai
and
Nariko's
brother,
the
chosen
one,
traveled
to
a
distant
land.
Der
Junge,
Kais
und
Narikos
Bruder,
der
Auserwählte,
reiste
in
ein
fernes
Land.
OpenSubtitles v2018
But
the
home
we
seek
resides
not
in
some
distant
land.
Doch
das
Zuhause,
nach
dem
wir
streben,
liegt
nicht
in
einem
fernen
Land.
OpenSubtitles v2018
New
challenges
arise
at
home
and
in
a
distant
land
a
dark
power
is
awakened.
Neue
Herausforderungen
entstehen,
und
in
einem
fernen
Land
ist
eine
dunkle
Macht
erwacht.
WikiMatrix v1
Journey
to
a
distant
land
and
immerse
yourself
in
another
landscape
and
culture.
Reise
in
ein
fernes
Land
und
tauche
ein
in
eine
andere
Landschaft
und
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Many
centuries
ago,
Elendra
of
Garrano
was
the
custodian
of
the
Immortal
Sun
in
the
distant
land
of
Torrezon.
Vor
vielen
Jahrhunderten
war
Elenda
von
Garrano
im
fernen
Land
Torrezon
die
Hüterin
der
Immerwährenden
Sonne.
ParaCrawl v7.1
The
land
of
the
sun
takes
us
on
the
horses'
back
to
a
distant
land.
D
as
Sonnenland
entführt
uns
auf
dem
Rücken
der
Pferde
in
ein
fernes
Land.
ParaCrawl v7.1
But
I
think
it
is
a
bit
of
a
shame
that
in
this
high
temple
of
communication,
it
appears
to
have
been
easier
for
the
report
to
find
its
way
into
the
newspapers,
even
in
a
far
and
distant
land
such
as
Belgium,
than
onto
the
desks
of
the
MEPs.
Ich
finde
es
doch
ein
wenig
bedauerlich,
daß
der
Bericht
in
dieser
Hochburg
der
Kommunikation
offenbar
einfacher
in
die
Medien
gelangt
-
sogar
noch
in
einem
so
entlegenen
Land
wie
Belgien
-
als
auf
den
Tisch
der
Abgeordneten.
Europarl v8
Romania
is
generally
considered
to
be
the
Roma’s
main
homeland,
although
they
originally
come
from
the
distant
land
of
India.
Rumänien
gilt
als
die
Heimat
der
Roma
schlechthin,
obwohl
sie
ursprünglich
aus
dem
fernen
Indien
kommen.
Europarl v8