Translation of "Dissolve the agreement" in German

You have the right to dissolve the sales agreement within 14 days of receipt of your order.
Sie haben das Recht, den Kaufvertrag innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt Ihrer Bestellung aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

The buyer is in that case neither authorised to cancel or to dissolve the agreement.
Der Käufer ist in diesem Fall weder berechtigt den Vertrag zu annullieren noch ihn auf aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

Delivery periods being exceeded shall not in any circumstance entitle the Other Party to dissolve the agreement.
Eine Überschreitung der Lieferfristen verleiht der Gegenpartei in keinem Fall das Recht, den Vertrag aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

As long as the receipt of this acceptance has not been confirmed, the consumer can dissolve the agreement.
Solange der Erhalt dieser Annahme nicht bestätigt ist, kann der Verbraucher den Vertrag auflösen.
ParaCrawl v7.1

The Principal shall in that case neither have the right to dissolve or cancel the Agreement.
Der Auftraggeber hat in diesem Fall auch keinen Anspruch auf Auflösung oder Kündigung des Vertrags.
ParaCrawl v7.1

Article 19: Termination If the Client wishes to dissolve the agreement without the Supplier having failed in the performance thereof and if the Supplier so agrees, the agreement will be terminated by mutual consent.
Artikel 19: Auflösung Wenn der Auftraggeber den Vertrag auflösen möchte, ohne dass ein Versäumnis des Auftragnehmers vorliegt, und der Auftragnehmer diesem Ansinnen zustimmt, wird der Vertrag im gegenseitigen Einvernehmen aufgelöst.
ParaCrawl v7.1

Failure to select adeadline shall oblige the Contractor to dissolve the agreement through the fault of the Customer .
Auftraggeber keine Wahl trifft, ist der Auftragnehmer berechtigt, den Vertrag wegen Verschulden des Auftraggebers zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

If the Client wishes to dissolve the agreement without the Supplier having failed in the performance thereof and if the Supplier so agrees, the agreement will be terminated by mutual consent.
Wenn der Auftraggeber den Vertrag auflösen möchte, ohne dass ein Versäumnis des Auftragnehmers vorliegt, und der Auftragnehmer diesem Ansinnen zustimmt, wird der Vertrag im gegenseitigen Einvernehmen aufgelöst.
ParaCrawl v7.1

If the agreement is not changed as stated in the previous section, then parties have the right to dissolve the agreement except for in case of Force Majeure.
Wird der Vertrag nicht wie im vorherigen Abschnitt angegeben geändert, dann haben die Parteien das Recht, den Vertrag mit Ausnahme im Falle höherer Gewalt aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

If the Principal fails to provide such a security, Omnibus Trading shall have the right to send the goods cash on delivery or to suspend the delivery, also if delivery on call has been agreed, or to dissolve the Agreement (in part) without interference of the courts and if so desired to claim damages.
Wird keine Sicherheit gestellt, hat Omnibus Trading das Recht, per Nachnahme zu liefern oder die Lieferung aufzuschieben, auch wenn Lieferung auf Abruf vereinbart wurde, oder den Vertrag ohne richterliche Intervention (teilweise) aufzulösen und auf Wunsch Schadenersatz zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the price increase comes to over a 10%, the buyer has the right to dissolve the agreement.
Wenn es eine Preissteigerung über 10 % gibt, hat der Abnehmer das Recht die Vereinbarung rückgängig zu machen.
ParaCrawl v7.1

Should the period in which TomTom cannot fulfil its obligations as a result of force majeure continue for longer than ninety (90) calendar days, both parties shall be entitled to dissolve the purchase agreement in writing and TomTom shall be entitled to dissolve the agreement for the Services or Apps without there being an obligation to pay any compensation whatsoever arising out of or in connection with that dissolution.
Sollte der Zeitraum, in dem TomTom seine Pflichten in Folge höherer Gewalt nicht erfüllen kann, länger als neunzig (90) Kalendertage anhalten, sind beide Parteien berechtigt, den Kaufvertrag schriftlich aufzulösen, und TomTom ist berechtigt, den Vertrag bezüglich der Dienste und Apps schriftlich aufzulösen, ohne dass eine Pflicht zur Zahlung einer Entschädigung jeglicher Art aus oder im Zusammenhang mit dieser Auflösung entsteht.
ParaCrawl v7.1

In that event, the Supplier is entitled to dissolve the agreement and recover any damages from the Client.
Der Auftragnehmer hat in diesem Fall das Recht, den Vertrag aufzulösen und seinen Schaden gegenüber dem Auftraggeber geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

If this grace period is exceeded, the Buyer shall be entitled to dissolve the agreement insofar as no deliveries have been made.
Nach Ablauf dieser Frist ist der Käufer berechtigt, den Vertrag zu kündigen, soweit noch keine Lieferungen stattgefunden haben.
ParaCrawl v7.1

Your future contract partner (thus Tourismusregion Katschberg Rennweg Marketing GmbH or, in the case the accommodation is provided by Tourismusregion Katschberg Rennweg Marketing GmbH, the respective accommodation proprietor) is entitled to dissolve the accommodation agreement to be concluded, if need be, in the course of the further booking process, by means of an unilateral declaration by no later than three months prior to arrival.
Ihr künftiger Vertragspartner (also die Tourismusregion Katschberg Rennweg Marketing GmbH oder bei durch die Tourismusregion Katschberg Rennweg Marketing GmbH vermittelten Unterkünften der Beherberger), hat das Recht, den im weiteren Buchungsvorgang allenfalls abzuschließenden Beherbergungsvertrag bis spätestens 3 Monate vor Anreise durch einseitige Erklärung aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

If an agreement has been concluded and the VVV decides to change the price within the aforementioned period of 4 weeks, the Customer shall have the right to dissolve the agreement.
Falls der Vertrag zustande gekommen ist und der VVV innerhalb der vorhergenannten vier Wochen beschließt, den Preis zu ändern, hat der Abnehmer das Recht, den Vertrag aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

If MarGe Models exceeds 30 days the customer has the right to dissolve the agreement by email.
Wenn MarGe Models eine Frist von 30 Tagen überschreitet, hat der Kunde das Recht der Vertrag per Email zu lösen.
ParaCrawl v7.1

De Wijs is at all times entitled to dissolve the agreement without further notice of default through a written statement to the other party at the time the other party:
De Wijs ist jederzeit berechtigt, den Vertrag ohne weitere Inverzugsetzung durch eine schriftliche Erklärung gegenüber der anderen Vertragspartei aufzulösen, wenn:
ParaCrawl v7.1

If Pop Vriend is faced with an unforeseen circumstance or a force majeure situation then it shall be competent to suspend performance of all obligations towards the Other Party and at its discretion dissolve the agreement through an extra-judicial declaration, without consequently coming to owe any damages to the Other Party.
Falls seitens Pop Vriend ein unvorhergesehener Umstand beziehungsweise höhere Gewalt eintritt, so hat sie das Recht, die Erfüllung ihrer Verpflichtungen gegenüber der Gegenpartei auszusetzen und den Vertrag sofern notwendig mithilfe einer außergerichtlichen Erklärung aufzulösen, ohne dass sie in diesem Zusammenhang gegenüber der Gegenpartei zur Leistung irgendeines Schadenersatzes verpflichtet ist.
ParaCrawl v7.1

If the other party acts in violation of the provisions of this article or De Wijs invokes the retention of title, De Wijs and its employees shall irrevocably have the right to enter the premises of the other party and to take back the goods delivered under retention of title, without prejudice to De Wijs' right to claim compensation for damage, lost profits and interest and the right to dissolve the agreement without further notice through a written statement.
Wenn die andere Vertragspartei gegen die Bestimmungen dieses Artikels verstößt oder De Wijs sich auf den Eigentumsvorbehalt beruft, haben De Wijs und seine Mitarbeiter unwiderruflich das Recht, die Räumlichkeiten der anderen Vertragspartei zu betreten und die gelieferte Ware zurückzunehmen, unbeschadet des Rechts von De Wijs, Schadenersatz, entgangenen Gewinn und Zinsen sowie das Recht auf Auflösung des Vertrags ohne weitere Ankündigung durch eine schriftliche Erklärung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Late delivery does not entitle you to compensation or the right to cancel your order or dissolve the agreement, unless the delay in delivery is such that you can not reasonably be required to leave the agreement intact.
Verspätete Lieferung berechtigt Sie nicht auf eine Entschädigung oder das Recht Ihre Bestellung zu stornieren oder den Vertrag aufzulösen, es sei denn, der Lieferverzug so ist, dass man vernünftigerweise nicht verlangt werden kann, die Vereinbarung intakt zu lassen.
ParaCrawl v7.1

As long as the receipt of this acceptance has not been confirmed by the entrepreneur, the consumer can dissolve the agreement.
Solange der Erhalt dieser Annahme vom Unternehmer nicht bestätigt wurde, kann der Verbraucher den Vertrag auflösen.
ParaCrawl v7.1

Aleksandr 2, who arrived at Kiev in 1868, ordered to dissolve the agreement with the "bathers" and restore the palace.
Imperator Alexander II, der in Kiew 1868 eingetroffen war, ließ den Vertrag mit den "Badenden" kündigen und den Palast restaurieren.
ParaCrawl v7.1

The Buyer can only dissolve the Agreement in case the Agreement is unachievable, at least not in the first two months after the Agreement is reached.
Der Käufer kann den Vertrag nur dann auflösen, wenn der Vertrag nicht durchführbar ist, zumindest nicht in den ersten zwei Monaten nach dem Abschluss des Vertrags.
CCAligned v1

Without prejudice to its other rights, in the event of force majeure Juwelier Kamerbeek BV has the right to, at its discretion, suspend your order or dissolve the agreement without the need for judicial intervention, by informing you in writing and without Juwelier Kamerbeek BV being held liable for any damages, unless this would be unacceptable under the circumstances and by the standards of reasonableness and fairness .
Unbeschadet der sonstigen ihm zustehenden Rechte, hat Juwelier Kamerbeek BV bei höherer Gewalt das Recht, um, nach eigener Wahl die Ausführung Ihrer Bestellung auszusetzen oder den Vertrag ohne gerichtliches Einschreiten aufzulösen, dieses, indem Ihnen das schriftlich mitgeteilt wird, und dieses, ohne dass Juwelier Kamerbeek BV zu irgendeinem Schadensersatz verpflichtet ist, es sei denn, das wäre unter den gegebenen Umständen angemessener- und billigerweise betrachtet, unannehmbar.
ParaCrawl v7.1

In case the delay in the delivery time is caused by acts of the buyer, then Sidijk has the right to dissolve the agreement.
Sofern die Lieferverzögerung durch Handlungen des Käufers entstanden ist, hat Sidijk das Recht, den Vertrag aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

In the event that the prices of the products and services offered increase in the period between the order and the implementation of the order, you have the right to cancel the order or dissolve the agreement within ten (10) days after the announcement of the price increase by Juwelier Kamerbeek BV
Wenn die Preise für die angebotenen Produkte und Dienste in der Zeit zwischen der Bestellung und ihrer Ausführung steigen, sind Sie berechtigt, von der Bestellung zurückzutreten oder den Vertrag innerhalb zehn (10) Tage nach der Mitteilung der Preiserhöhung durch Juwelier Kamerbeek BV aufzulösen.
ParaCrawl v7.1

If and as soon as the consumer is declared insolvent, or a request has been lodged in this respect, or he applies for suspension of payments, or has lost power of disposal over his assets or part thereof through attachment, or by virtue of having gone into receivership or otherwise, the trader has the right to dissolve the agreement without judicial intervention and without any notice of default being required, unless the receiver or the administrator recognises the obligations flowing from the contract as liabilities of the estate.
Sofern und sobald der Verbraucher für insolvent erklärt wird oder ein Antrag darauf gestellt wurde, ein Zahlungsvergleich beantragt wurde oder Pfändung, Zwangsvollstreckung oder sonstige Verfügungen über sein Eigentum oder Teile davon bestehen, ist der Unternehmer berechtigt, vom Kaufvertrag zurückzutreten, ohne richterliche Verfügung, und ohne dass eine in Verzugsetzung verpflichtet ist, es sei denn, der Insolvenzverwalter oder der Vergleichsverwalter, erkennt eine fortsetzende Verpflichtung aus dieser Konkursmasse.
ParaCrawl v7.1