Translation of "Dissolve the agreement" in German
You
have
the
right
to
dissolve
the
sales
agreement
within
14
days
of
receipt
of
your
order.
Sie
haben
das
Recht,
den
Kaufvertrag
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
Ihrer
Bestellung
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
in
that
case
neither
authorised
to
cancel
or
to
dissolve
the
agreement.
Der
Käufer
ist
in
diesem
Fall
weder
berechtigt
den
Vertrag
zu
annullieren
noch
ihn
auf
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
Delivery
periods
being
exceeded
shall
not
in
any
circumstance
entitle
the
Other
Party
to
dissolve
the
agreement.
Eine
Überschreitung
der
Lieferfristen
verleiht
der
Gegenpartei
in
keinem
Fall
das
Recht,
den
Vertrag
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
receipt
of
this
acceptance
has
not
been
confirmed,
the
consumer
can
dissolve
the
agreement.
Solange
der
Erhalt
dieser
Annahme
nicht
bestätigt
ist,
kann
der
Verbraucher
den
Vertrag
auflösen.
ParaCrawl v7.1
The
Principal
shall
in
that
case
neither
have
the
right
to
dissolve
or
cancel
the
Agreement.
Der
Auftraggeber
hat
in
diesem
Fall
auch
keinen
Anspruch
auf
Auflösung
oder
Kündigung
des
Vertrags.
ParaCrawl v7.1
Article
19:
Termination
If
the
Client
wishes
to
dissolve
the
agreement
without
the
Supplier
having
failed
in
the
performance
thereof
and
if
the
Supplier
so
agrees,
the
agreement
will
be
terminated
by
mutual
consent.
Artikel
19:
Auflösung
Wenn
der
Auftraggeber
den
Vertrag
auflösen
möchte,
ohne
dass
ein
Versäumnis
des
Auftragnehmers
vorliegt,
und
der
Auftragnehmer
diesem
Ansinnen
zustimmt,
wird
der
Vertrag
im
gegenseitigen
Einvernehmen
aufgelöst.
ParaCrawl v7.1
Failure
to
select
adeadline
shall
oblige
the
Contractor
to
dissolve
the
agreement
through
the
fault
of
the
Customer
.
Auftraggeber
keine
Wahl
trifft,
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
den
Vertrag
wegen
Verschulden
des
Auftraggebers
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Client
wishes
to
dissolve
the
agreement
without
the
Supplier
having
failed
in
the
performance
thereof
and
if
the
Supplier
so
agrees,
the
agreement
will
be
terminated
by
mutual
consent.
Wenn
der
Auftraggeber
den
Vertrag
auflösen
möchte,
ohne
dass
ein
Versäumnis
des
Auftragnehmers
vorliegt,
und
der
Auftragnehmer
diesem
Ansinnen
zustimmt,
wird
der
Vertrag
im
gegenseitigen
Einvernehmen
aufgelöst.
ParaCrawl v7.1
If
the
agreement
is
not
changed
as
stated
in
the
previous
section,
then
parties
have
the
right
to
dissolve
the
agreement
except
for
in
case
of
Force
Majeure.
Wird
der
Vertrag
nicht
wie
im
vorherigen
Abschnitt
angegeben
geändert,
dann
haben
die
Parteien
das
Recht,
den
Vertrag
mit
Ausnahme
im
Falle
höherer
Gewalt
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Principal
fails
to
provide
such
a
security,
Omnibus
Trading
shall
have
the
right
to
send
the
goods
cash
on
delivery
or
to
suspend
the
delivery,
also
if
delivery
on
call
has
been
agreed,
or
to
dissolve
the
Agreement
(in
part)
without
interference
of
the
courts
and
if
so
desired
to
claim
damages.
Wird
keine
Sicherheit
gestellt,
hat
Omnibus
Trading
das
Recht,
per
Nachnahme
zu
liefern
oder
die
Lieferung
aufzuschieben,
auch
wenn
Lieferung
auf
Abruf
vereinbart
wurde,
oder
den
Vertrag
ohne
richterliche
Intervention
(teilweise)
aufzulösen
und
auf
Wunsch
Schadenersatz
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
the
price
increase
comes
to
over
a
10%,
the
buyer
has
the
right
to
dissolve
the
agreement.
Wenn
es
eine
Preissteigerung
über
10
%
gibt,
hat
der
Abnehmer
das
Recht
die
Vereinbarung
rückgängig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
period
in
which
TomTom
cannot
fulfil
its
obligations
as
a
result
of
force
majeure
continue
for
longer
than
ninety
(90)
calendar
days,
both
parties
shall
be
entitled
to
dissolve
the
purchase
agreement
in
writing
and
TomTom
shall
be
entitled
to
dissolve
the
agreement
for
the
Services
or
Apps
without
there
being
an
obligation
to
pay
any
compensation
whatsoever
arising
out
of
or
in
connection
with
that
dissolution.
Sollte
der
Zeitraum,
in
dem
TomTom
seine
Pflichten
in
Folge
höherer
Gewalt
nicht
erfüllen
kann,
länger
als
neunzig
(90)
Kalendertage
anhalten,
sind
beide
Parteien
berechtigt,
den
Kaufvertrag
schriftlich
aufzulösen,
und
TomTom
ist
berechtigt,
den
Vertrag
bezüglich
der
Dienste
und
Apps
schriftlich
aufzulösen,
ohne
dass
eine
Pflicht
zur
Zahlung
einer
Entschädigung
jeglicher
Art
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dieser
Auflösung
entsteht.
ParaCrawl v7.1
In
that
event,
the
Supplier
is
entitled
to
dissolve
the
agreement
and
recover
any
damages
from
the
Client.
Der
Auftragnehmer
hat
in
diesem
Fall
das
Recht,
den
Vertrag
aufzulösen
und
seinen
Schaden
gegenüber
dem
Auftraggeber
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
If
this
grace
period
is
exceeded,
the
Buyer
shall
be
entitled
to
dissolve
the
agreement
insofar
as
no
deliveries
have
been
made.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
ist
der
Käufer
berechtigt,
den
Vertrag
zu
kündigen,
soweit
noch
keine
Lieferungen
stattgefunden
haben.
ParaCrawl v7.1
Your
future
contract
partner
(thus
Tourismusregion
Katschberg
Rennweg
Marketing
GmbH
or,
in
the
case
the
accommodation
is
provided
by
Tourismusregion
Katschberg
Rennweg
Marketing
GmbH,
the
respective
accommodation
proprietor)
is
entitled
to
dissolve
the
accommodation
agreement
to
be
concluded,
if
need
be,
in
the
course
of
the
further
booking
process,
by
means
of
an
unilateral
declaration
by
no
later
than
three
months
prior
to
arrival.
Ihr
künftiger
Vertragspartner
(also
die
Tourismusregion
Katschberg
Rennweg
Marketing
GmbH
oder
bei
durch
die
Tourismusregion
Katschberg
Rennweg
Marketing
GmbH
vermittelten
Unterkünften
der
Beherberger),
hat
das
Recht,
den
im
weiteren
Buchungsvorgang
allenfalls
abzuschließenden
Beherbergungsvertrag
bis
spätestens
3
Monate
vor
Anreise
durch
einseitige
Erklärung
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
If
an
agreement
has
been
concluded
and
the
VVV
decides
to
change
the
price
within
the
aforementioned
period
of
4
weeks,
the
Customer
shall
have
the
right
to
dissolve
the
agreement.
Falls
der
Vertrag
zustande
gekommen
ist
und
der
VVV
innerhalb
der
vorhergenannten
vier
Wochen
beschließt,
den
Preis
zu
ändern,
hat
der
Abnehmer
das
Recht,
den
Vertrag
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
If
MarGe
Models
exceeds
30
days
the
customer
has
the
right
to
dissolve
the
agreement
by
email.
Wenn
MarGe
Models
eine
Frist
von
30
Tagen
überschreitet,
hat
der
Kunde
das
Recht
der
Vertrag
per
Email
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
De
Wijs
is
at
all
times
entitled
to
dissolve
the
agreement
without
further
notice
of
default
through
a
written
statement
to
the
other
party
at
the
time
the
other
party:
De
Wijs
ist
jederzeit
berechtigt,
den
Vertrag
ohne
weitere
Inverzugsetzung
durch
eine
schriftliche
Erklärung
gegenüber
der
anderen
Vertragspartei
aufzulösen,
wenn:
ParaCrawl v7.1
If
Pop
Vriend
is
faced
with
an
unforeseen
circumstance
or
a
force
majeure
situation
then
it
shall
be
competent
to
suspend
performance
of
all
obligations
towards
the
Other
Party
and
at
its
discretion
dissolve
the
agreement
through
an
extra-judicial
declaration,
without
consequently
coming
to
owe
any
damages
to
the
Other
Party.
Falls
seitens
Pop
Vriend
ein
unvorhergesehener
Umstand
beziehungsweise
höhere
Gewalt
eintritt,
so
hat
sie
das
Recht,
die
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
gegenüber
der
Gegenpartei
auszusetzen
und
den
Vertrag
sofern
notwendig
mithilfe
einer
außergerichtlichen
Erklärung
aufzulösen,
ohne
dass
sie
in
diesem
Zusammenhang
gegenüber
der
Gegenpartei
zur
Leistung
irgendeines
Schadenersatzes
verpflichtet
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
other
party
acts
in
violation
of
the
provisions
of
this
article
or
De
Wijs
invokes
the
retention
of
title,
De
Wijs
and
its
employees
shall
irrevocably
have
the
right
to
enter
the
premises
of
the
other
party
and
to
take
back
the
goods
delivered
under
retention
of
title,
without
prejudice
to
De
Wijs'
right
to
claim
compensation
for
damage,
lost
profits
and
interest
and
the
right
to
dissolve
the
agreement
without
further
notice
through
a
written
statement.
Wenn
die
andere
Vertragspartei
gegen
die
Bestimmungen
dieses
Artikels
verstößt
oder
De
Wijs
sich
auf
den
Eigentumsvorbehalt
beruft,
haben
De
Wijs
und
seine
Mitarbeiter
unwiderruflich
das
Recht,
die
Räumlichkeiten
der
anderen
Vertragspartei
zu
betreten
und
die
gelieferte
Ware
zurückzunehmen,
unbeschadet
des
Rechts
von
De
Wijs,
Schadenersatz,
entgangenen
Gewinn
und
Zinsen
sowie
das
Recht
auf
Auflösung
des
Vertrags
ohne
weitere
Ankündigung
durch
eine
schriftliche
Erklärung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Late
delivery
does
not
entitle
you
to
compensation
or
the
right
to
cancel
your
order
or
dissolve
the
agreement,
unless
the
delay
in
delivery
is
such
that
you
can
not
reasonably
be
required
to
leave
the
agreement
intact.
Verspätete
Lieferung
berechtigt
Sie
nicht
auf
eine
Entschädigung
oder
das
Recht
Ihre
Bestellung
zu
stornieren
oder
den
Vertrag
aufzulösen,
es
sei
denn,
der
Lieferverzug
so
ist,
dass
man
vernünftigerweise
nicht
verlangt
werden
kann,
die
Vereinbarung
intakt
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
receipt
of
this
acceptance
has
not
been
confirmed
by
the
entrepreneur,
the
consumer
can
dissolve
the
agreement.
Solange
der
Erhalt
dieser
Annahme
vom
Unternehmer
nicht
bestätigt
wurde,
kann
der
Verbraucher
den
Vertrag
auflösen.
ParaCrawl v7.1
Aleksandr
2,
who
arrived
at
Kiev
in
1868,
ordered
to
dissolve
the
agreement
with
the
"bathers"
and
restore
the
palace.
Imperator
Alexander
II,
der
in
Kiew
1868
eingetroffen
war,
ließ
den
Vertrag
mit
den
"Badenden"
kündigen
und
den
Palast
restaurieren.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
can
only
dissolve
the
Agreement
in
case
the
Agreement
is
unachievable,
at
least
not
in
the
first
two
months
after
the
Agreement
is
reached.
Der
Käufer
kann
den
Vertrag
nur
dann
auflösen,
wenn
der
Vertrag
nicht
durchführbar
ist,
zumindest
nicht
in
den
ersten
zwei
Monaten
nach
dem
Abschluss
des
Vertrags.
CCAligned v1
Without
prejudice
to
its
other
rights,
in
the
event
of
force
majeure
Juwelier
Kamerbeek
BV
has
the
right
to,
at
its
discretion,
suspend
your
order
or
dissolve
the
agreement
without
the
need
for
judicial
intervention,
by
informing
you
in
writing
and
without
Juwelier
Kamerbeek
BV
being
held
liable
for
any
damages,
unless
this
would
be
unacceptable
under
the
circumstances
and
by
the
standards
of
reasonableness
and
fairness
.
Unbeschadet
der
sonstigen
ihm
zustehenden
Rechte,
hat
Juwelier
Kamerbeek
BV
bei
höherer
Gewalt
das
Recht,
um,
nach
eigener
Wahl
die
Ausführung
Ihrer
Bestellung
auszusetzen
oder
den
Vertrag
ohne
gerichtliches
Einschreiten
aufzulösen,
dieses,
indem
Ihnen
das
schriftlich
mitgeteilt
wird,
und
dieses,
ohne
dass
Juwelier
Kamerbeek
BV
zu
irgendeinem
Schadensersatz
verpflichtet
ist,
es
sei
denn,
das
wäre
unter
den
gegebenen
Umständen
angemessener-
und
billigerweise
betrachtet,
unannehmbar.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
delay
in
the
delivery
time
is
caused
by
acts
of
the
buyer,
then
Sidijk
has
the
right
to
dissolve
the
agreement.
Sofern
die
Lieferverzögerung
durch
Handlungen
des
Käufers
entstanden
ist,
hat
Sidijk
das
Recht,
den
Vertrag
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
the
prices
of
the
products
and
services
offered
increase
in
the
period
between
the
order
and
the
implementation
of
the
order,
you
have
the
right
to
cancel
the
order
or
dissolve
the
agreement
within
ten
(10)
days
after
the
announcement
of
the
price
increase
by
Juwelier
Kamerbeek
BV
Wenn
die
Preise
für
die
angebotenen
Produkte
und
Dienste
in
der
Zeit
zwischen
der
Bestellung
und
ihrer
Ausführung
steigen,
sind
Sie
berechtigt,
von
der
Bestellung
zurückzutreten
oder
den
Vertrag
innerhalb
zehn
(10)
Tage
nach
der
Mitteilung
der
Preiserhöhung
durch
Juwelier
Kamerbeek
BV
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
If
and
as
soon
as
the
consumer
is
declared
insolvent,
or
a
request
has
been
lodged
in
this
respect,
or
he
applies
for
suspension
of
payments,
or
has
lost
power
of
disposal
over
his
assets
or
part
thereof
through
attachment,
or
by
virtue
of
having
gone
into
receivership
or
otherwise,
the
trader
has
the
right
to
dissolve
the
agreement
without
judicial
intervention
and
without
any
notice
of
default
being
required,
unless
the
receiver
or
the
administrator
recognises
the
obligations
flowing
from
the
contract
as
liabilities
of
the
estate.
Sofern
und
sobald
der
Verbraucher
für
insolvent
erklärt
wird
oder
ein
Antrag
darauf
gestellt
wurde,
ein
Zahlungsvergleich
beantragt
wurde
oder
Pfändung,
Zwangsvollstreckung
oder
sonstige
Verfügungen
über
sein
Eigentum
oder
Teile
davon
bestehen,
ist
der
Unternehmer
berechtigt,
vom
Kaufvertrag
zurückzutreten,
ohne
richterliche
Verfügung,
und
ohne
dass
eine
in
Verzugsetzung
verpflichtet
ist,
es
sei
denn,
der
Insolvenzverwalter
oder
der
Vergleichsverwalter,
erkennt
eine
fortsetzende
Verpflichtung
aus
dieser
Konkursmasse.
ParaCrawl v7.1