Translation of "Disaster declaration" in German
One
week
later,
a
disaster
declaration
was
ordered
for
the
Northern
Mariana
Islands.
Eine
Woche
später
wurden
auch
die
Nördlichen
Marianen
zum
Katastrophengebiet
erklärt.
Wikipedia v1.0
The
previous
emergency
declaration
had
resulted
in
the
federal
government
only
assisting
in
snow
removal,
whereas
the
major
disaster
declaration
caused
the
federal
government
assistance
to
be
"expanded
to
include
everything
to
protect
life
and
property
and
to
provide
whatever
materials
and
equipment
that
were
required
to
relieve
the
emergency
and
restore
the
area
to
normalcy".
Die
bisherige
Erklärung
des
Notstandes
hatte
lediglich
zur
Unterstützung
der
örtlichen
Behörden
bei
der
Schneeräumung
durch
die
Bundesbehörden
geführt,
die
Erklärung
zum
Katastrophengebiet
verpflichtete
jedoch
die
Bundesregierung
dazu,
die
Unterstützung
„auszuweiten
auf
alles
zum
Schutz
von
Leben
und
Eigentum
und
jedwelches
erforderliches
Material
und
Ausrüstung
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
den
Notfall
zu
lindern
und
die
Normalität
in
dem
Gebiet
wieder
herzustellen“.
WikiMatrix v1
Instead
of
this,
the
European
Union
always
reacts
too
late
-
once
the
disaster
has
been
declared.
Doch
die
Europäische
Union
reagiert
immer
zu
spät,
wenn
die
Katastrophe
schon
da
ist.
Europarl v8
Admittedly,
in
France
a
state
of
natural
disaster
has
been
declared,
which
will
facilitate
aid
to
disaster
victims,
but
this
does
nothing
to
detract
from
the
need
to
take
coordinated
European
action
to
supplement
the
Member
States'
efforts
to
protect
people,
the
environment
and
property
in
disaster-stricken
towns
and
regions.
Zugegeben,
in
Frankreich
wurde
der
Notstand
ausgerufen,
was
die
Weiterleitung
von
Hilfsmitteln
an
die
Opfer
der
Naturkatastrophe
erleichtert,
aber
dies
mindert
in
keiner
Weise
die
Notwendigkeit,
koordinierte
europäische
Maßnahmen
in
Ergänzung
der
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
der
Menschen,
der
Umwelt
und
des
Eigentums
in
von
Katastrophen
heimgesuchten
Städten
und
Regionen
durchzuführen.
Europarl v8
A
state
of
natural
disaster
will
be
declared
shortly,
and
we
hope
that
the
European
Solidarity
Fund
can
be
activated.
In
Kürze
wird
der
Katastrophenzustand
erklärt
werden,
und
wir
hoffen,
dass
der
Solidaritätsfonds
der
Europäischen
Union
aktiviert
werden
kann.
Europarl v8
My
region,
Brittany,
has
been
severely
affected,
and
a
state
of
natural
disaster
has
been
declared
in
three
departments,
just
as
it
has
in
the
Poitou-Charentes
and
Pays
de
la
Loire
regions.
Meine
Region,
die
Bretagne,
wurde
schwer
getroffen,
und
in
drei
Departements
wurde
der
Katastrophenzustand
ausgerufen,
ebenso
wie
in
den
Regionen
Poitou-Charentes
und
Pays
de
la
Loire.
Europarl v8
This
summer,
the
abnormally
high
temperatures
in
Romania
caused
deaths,
hundreds
of
people
fainted,
the
Danube
ran
half
dry
while,
last
year,
it
flooded
tens
of
thousands
hectares
of
land,
10
districts
were
declared
disaster
areas
and,
for
the
first
time,
a
red
alert
was
declared.
Diesen
Sommer
haben
die
ungewöhnlich
hohen
Temperaturen
in
Rumänien
Todesopfer
gefordert,
Hunderte
von
Menschen
wurden
ohnmächtig,
die
Donau
trocknete
halb
aus,
während
sie
letztes
Jahr
Zehntausende
Hektar
Land
überschwemmt
hatte,
zehn
Distrikte
wurden
zu
Katastrophengebieten
erklärt,
und
zum
ersten
Mal
wurde
die
Alarmstufe
"ROT"
ausgelöst.
Europarl v8
A
National
Disaster
is
declared
at
the
request
of
the
Reinsurance
Consortium
(Consorcio
de
Compensación
de
Seguros),
subject
to
a
prior
report
by
the
Ministry
of
Agriculture,
Fisheries
and
Food.
Die
Einstufung
als
"nationale
Katastrophe
oder
Unglücksfall"
geschieht
auf
Antrag
des
Rückversicherungskonsortiums
(Consorcio
de
Compensación
de
Seguros)
nach
vorheriger
Unterrichtung
des
Ministeriums
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
Ernährung.
TildeMODEL v2018
The
tropical
provinces
of
Chapare
and
Carrasco
have
been
declared
disaster
areas
after
flooding
in
the
wake
of
destructive
heavy
rains
in
January.
Die
tropischen
Provinzen
Chapare
und
Carrasco
wurden
nach
den
Überschwemmungen
im
Gefolge
verheerender
schwerer
Regenfälle
im
Januar
zu
Katastrophengebieten
erklärt.
TildeMODEL v2018
Under
the
new
system
of
primary
emergency
aid,
with
formalities
reduced
to
a
minimum,
decisions
can
be
adopted
within
24
to
48
hours
of
a
disaster
being
declared.
Im
Rahmen
des
neuen
Systems
der
ersten
Dringlichkeitsstufe
sind
die
Formalitäten
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
und
Beschlüsse
können
innerhalb
von
24
bis
48
Stunden
nach
dem
Bekanntwerden
der
Katastrophe
gefasst
werden.
TildeMODEL v2018
By
about
a
week
after
the
passage
of
the
hurricane,
President
George
W.
Bush
declared
disaster
areas
for
36
North
Carolina
counties,
77
counties
and
independent
cities
in
Virginia,
the
entire
state
of
Maryland,
all
three
counties
in
Delaware
and
six
West
Virginia
counties.
Etwa
eine
Woche
nach
dem
Durchzug
des
Hurrikans
erklärte
US-Präsident
George
W.
Bush
36
Countys
in
North
Carolina,
77
Countys
in
Virginia,
die
Bundesstaaten
Maryland
und
Delaware
sowie
sechs
Countys
in
West
Virginia
zum
Katastrophengebiet.
WikiMatrix v1
Up
to
8,000
people
were
evacuated
in
Victoria
at
the
height
of
the
crisis
and
a
state
of
disaster
was
declared
for
the
first
time
in
South
Australia's
history.
Auf
dem
Höhepunkt
der
Krise
mussten
mehr
als
8.000
Menschen
evakuiert
werden
und
erstmals
in
der
Geschichte
über
den
gesamten
Staat
South
Australia
der
Notstand
ausgerufen
werden.
WikiMatrix v1
Fifteen
out
of
Mongolia's
twenty-one
provinces
were
declared
disaster
zones
and
over
7.8
million
livestock,
17%
of
the
national
stock,
are
believed
to
have
perished.
Fünfzehn
der
einundzwanzig
Provinzen
wurden
zum
Katastrophengebiet
erklärt,
und
über
7,8
Millionen
Tiere,
17
Prozent
des
nationalen
Bestandes,
kamen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
Tode.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
call
upon
the
Government
of
Andalusia
and
the
Central
Government
to
immediately
investigate
the
possibility
of
declaring
'disaster
area'
affected
municipalities
",
argue
from
COAG
Almería.
Deshalb
fordern
wir
die
Regierung
von
Andalusien
und
der
Zentralregierung,
um
sofort
die
Möglichkeit,
zu
erklären,
"Katastrophengebiet"
betroffenen
Gemeinden
"zu
untersuchen,
argumentieren
von
COAG
Almería.
ParaCrawl v7.1