Translation of "Disabling injury" in German
Therefore,
the
majority
of
strategies
must
be
directed
at
maintaining
workforce
attachment
for
those
who
have
acquired
a
disabling
injury
or
illness
and
are
at
risk
of
losing
their
employment,
with
all
the
attendant
economic,
social
and
psychological
consequences.
Die
meisten
Strategien
müssen
sich
deshalb
darauf
konzentrieren,
die
Arbeitsplatzbindung
von
Personen
zu
erhalten,
die
sich
eine
behindernde
Verletzung
oder
Krankheit
zugezogen
haben
und
deshalb
womöglich
ihre
Beschäftigung
verlieren
könnten,
mit
allen
einhergehenden
wirtschaftlichen,
sozialen
und
psychologischen
Folgen.
ParaCrawl v7.1
If
you've
ever
recovered
from
a
disabling
injury,
you
know
that
life
changes
and
so
does
your
perspective.
Wenn
Sie
jemals
von
einer
behindernden
Verletzung
erholt
haben,
wissen
Sie,
dass
Veränderungen
im
Leben
und
so
wird
Ihre
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
Statistics
show
a
fatal
injury
occurs
every
18
minutes
in
homes
across
America
and
every
4
seconds
a
disabling
injury
could
occur.
Die
Statistik
zeigt
einen
tödlichen
Verletzungen
tritt
alle
18
Minuten
in
Häusern
in
ganz
Amerika
und
alle
4
Sekunden
ein
Deaktivieren
Verletzungen
auftreten
können.
ParaCrawl v7.1
Works
to
prevent
work-related
illness,
injury,
disability,
and
death
by:
Es
arbeitet
auf
dem
Gebiet
der
Prävention
arbeitsbedingter
Krankheiten,
Verletzungen,
Behinderungen
und
Todesfälle
durch:
CCAligned v1
No
physical
rehabilitation
services
are
available
for
people
with
disabilities
and/or
injuries.
Für
Menschen
mit
Behinderungen
und/oder
Verletzungen
gibt
es
keine
Angebote
zur
physischen
Rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
For
every
woman
who
dies,
20
or
more
experience
serious
complications,
ranging
from
chronic
infections
to
disabling
injuries,
which
could
be
easily
avoided
if
there
were
universal
access
to
basic
and
emergency
obstetric
care
and
reproductive
health
services.
Auf
jeden
solchen
Sterbefall
kommen
mindestens
zwanzig
Fälle,
bei
denen
erhebliche
Komplikationen,
von
chronischen
Infektionen
bis
hin
zu
bleibenden
Leiden,
auftreten,
die
leicht
zu
vermeiden
wären,
wenn
alle
Frauen
Zugang
zu
einer
Grund-
bzw.
Notversorgung
bei
der
Entbindung
sowie
zu
Dienstleistungen
im
Bereich
der
reproduktiven
Gesundheit
hätten.
Europarl v8
We
cannot
hope
to
closely
examine
every
injury
but
we
should
and
must
create
a
system
of
data
collection
that
more
closely
examines
the
injury
determinants
of
all
fatal
and
seriously
disabling
injuries,
to
prevent
them
more
effectively
in
the
future.
Wir
können
nicht
erwarten,
jede
Art
von
Verletzung
genauestens
analysieren
zu
können,
doch
wir
sollten
und
müssen
ein
System
der
Datenerfassung
errichten,
mit
dem
die
Verletzungsfaktoren
aller
Unfälle
mit
tödlichem
Ausgang
oder
mit
schweren
Verletzungen
eingehender
geprüft
werden,
um
diese
künftig
wirksamer
vermeiden
zu
können.
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
importance
of
the
GPSD,
now
in
a
state
of
transposition,
both
in
the
Member
States
and
the
accession
countries
as
part
of
their
adherence
to
the
acquis,
the
Committee
asks
the
Commission
to
recognise
that
the
greatest
number
of
deaths
and
seriously
disabling
injuries
in
the
EU
involve
home
and
leisure
accidents.
Angesichts
der
Bedeutung
der
oben
genannten
Richtlinie,
die
derzeit
nicht
nur
in
den
Mitgliedstaaten,
sondern
im
Rahmen
der
Übernahme
des
gemeinsamen
Besitzstandes
auch
in
den
Beitrittsländern
umgesetzt
wird,
fordert
der
Ausschuss
die
Kommission
auf,
die
Tatsache
anzuerkennen,
dass
die
Unfälle
mit
tödlichem
Ausgang
oder
mit
schweren
Verletzungen
in
der
Europäischen
Union
größtenteils
Heim-,
Freizeit-
und
Sportunfälle
sind.
TildeMODEL v2018
Active
follow
up
and
management
of
employees
who
are
off
work
due
to
disabilities
or
injuries
have
also
been
shown
to
result
in
cost
saving.
Aktives
Follow-up
und
Betreuung
von
Arbeitnehmern,
die
wegen
einer
Erkrankung
oder
Verletzung
arbeitsunfähig
sind,
haben
sich
auch
als
kostensparende
Maßnahmen
erwiesen.
TildeMODEL v2018
For
every
death
on
Europe's
roads
there
are
an
estimated
4
permanently
disabling
injuries
such
as
damage
to
the
brain
or
spinal
cord,
10
serious
injuries
and
40
minor
injuries.
Auf
jeden
tödlichen
Unfall
auf
Europas
Straßen
kommen
schätzungsweise
4
Unfälle,
die
zu
bleibenden
Behinderungen
(beispielsweise
Schädigungen
des
Gehirns
oder
der
Wirbelsäule)
führen,
10
schwere
Verletzungen
und
40
leichte
Verletzungen.
TildeMODEL v2018
For
every
person
who
dies
on
a
European
road,
it
is
estimated
that
4
people
are
permanently
disabled
by
injuries
such
as
brain
or
spinal
injuries,
10
are
seriously
injured
and
40
suffer
minor
injuries.
Auf
jeden
tödlichen
Unfall
auf
Europas
Straßen
kommen
schätzungsweise
4
Unfälle,
die
zu
bleibenden
Behinderungen
(beispielsweise
Schädigungen
des
Gehirns
oder
der
Wirbelsäule)
führen,
10
schwere
Verletzungen
und
40
leichte
Verletzungen.
TildeMODEL v2018
Compensation
for
non-disabling
permanent
injuries:
compensation
paid
on
a
scale
reflecting
degree
of
physical
impairment
(from
PTA
6
000
to
PTA
112
000)
Entschädigungen
für
dauernde
Beeinträchtigungen,
die
nicht
zur
Invalidität
führen:
nach
einer
Ta
belle
festgesetzter
Betrag
unter
Berücksichtigung
der
Beeinträchtigung
oder
tatsächlichen
Verschlechterung
des
vollen
Gesundheitszustands
(PTA
6
000
bis
PTA
112
000)
EUbookshop v2
During
the
course
of
the
experiment
the
scientist
in
charge
must
be
prepared
to
terminate
the
experiment
at
any
stage,
if
he
has
probable
cause
to
believe,
in
the
exercise
of
the
good
faith,
superior
skill
and
careful
judgment
required
of
him
that
a
continuation
of
the
experiment
is
likely
to
result
in
injury,
disability,
or
death
to
the
experimental
subject.
Im
Verlauf
des
Versuchs
muss
der
Versuchsleiter
jederzeit
darauf
vorbereitet
sein,
den
Versuch
abzubrechen,
wenn
er
auf
Grund
des
von
ihm
verlangten
guten
Glaubens,
seiner
besonderen
Erfahrung
und
seines
sorgfältigen
Urteils
vermuten
muss,
dass
eine
Fortsetzung
des
Versuches
eine
Verletzung,
eine
bleibende
Schädigung
oder
den
Tod
der
Versuchsperson
zur
Folge
haben
könnte.
WikiMatrix v1