Translation of "Disabling injuries" in German
For
every
woman
who
dies,
20
or
more
experience
serious
complications,
ranging
from
chronic
infections
to
disabling
injuries,
which
could
be
easily
avoided
if
there
were
universal
access
to
basic
and
emergency
obstetric
care
and
reproductive
health
services.
Auf
jeden
solchen
Sterbefall
kommen
mindestens
zwanzig
Fälle,
bei
denen
erhebliche
Komplikationen,
von
chronischen
Infektionen
bis
hin
zu
bleibenden
Leiden,
auftreten,
die
leicht
zu
vermeiden
wären,
wenn
alle
Frauen
Zugang
zu
einer
Grund-
bzw.
Notversorgung
bei
der
Entbindung
sowie
zu
Dienstleistungen
im
Bereich
der
reproduktiven
Gesundheit
hätten.
Europarl v8
We
cannot
hope
to
closely
examine
every
injury
but
we
should
and
must
create
a
system
of
data
collection
that
more
closely
examines
the
injury
determinants
of
all
fatal
and
seriously
disabling
injuries,
to
prevent
them
more
effectively
in
the
future.
Wir
können
nicht
erwarten,
jede
Art
von
Verletzung
genauestens
analysieren
zu
können,
doch
wir
sollten
und
müssen
ein
System
der
Datenerfassung
errichten,
mit
dem
die
Verletzungsfaktoren
aller
Unfälle
mit
tödlichem
Ausgang
oder
mit
schweren
Verletzungen
eingehender
geprüft
werden,
um
diese
künftig
wirksamer
vermeiden
zu
können.
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
importance
of
the
GPSD,
now
in
a
state
of
transposition,
both
in
the
Member
States
and
the
accession
countries
as
part
of
their
adherence
to
the
acquis,
the
Committee
asks
the
Commission
to
recognise
that
the
greatest
number
of
deaths
and
seriously
disabling
injuries
in
the
EU
involve
home
and
leisure
accidents.
Angesichts
der
Bedeutung
der
oben
genannten
Richtlinie,
die
derzeit
nicht
nur
in
den
Mitgliedstaaten,
sondern
im
Rahmen
der
Übernahme
des
gemeinsamen
Besitzstandes
auch
in
den
Beitrittsländern
umgesetzt
wird,
fordert
der
Ausschuss
die
Kommission
auf,
die
Tatsache
anzuerkennen,
dass
die
Unfälle
mit
tödlichem
Ausgang
oder
mit
schweren
Verletzungen
in
der
Europäischen
Union
größtenteils
Heim-,
Freizeit-
und
Sportunfälle
sind.
TildeMODEL v2018
For
every
death
on
Europe's
roads
there
are
an
estimated
4
permanently
disabling
injuries
such
as
damage
to
the
brain
or
spinal
cord,
10
serious
injuries
and
40
minor
injuries.
Auf
jeden
tödlichen
Unfall
auf
Europas
Straßen
kommen
schätzungsweise
4
Unfälle,
die
zu
bleibenden
Behinderungen
(beispielsweise
Schädigungen
des
Gehirns
oder
der
Wirbelsäule)
führen,
10
schwere
Verletzungen
und
40
leichte
Verletzungen.
TildeMODEL v2018
Compensation
for
non-disabling
permanent
injuries:
compensation
paid
on
a
scale
reflecting
degree
of
physical
impairment
(from
PTA
6
000
to
PTA
112
000)
Entschädigungen
für
dauernde
Beeinträchtigungen,
die
nicht
zur
Invalidität
führen:
nach
einer
Ta
belle
festgesetzter
Betrag
unter
Berücksichtigung
der
Beeinträchtigung
oder
tatsächlichen
Verschlechterung
des
vollen
Gesundheitszustands
(PTA
6
000
bis
PTA
112
000)
EUbookshop v2
These
surveys
were
carried
out
in
a
series
of
mines
and
the
authors
concluded
that
when
de
cisions
are
decentralized,
when
the
management
is
flexible
and
innovative
in
trying
new
procedures
and
programmes,
and
when
morale
is
high,
disabling
injuries
decrease.
Die
in
einer
Reihe
von
Bergwerken
durchgeführten
Erhebungen
brachten
die
Autoren
zu
dem
Schluss,
dass
die
Dezentralisierung
von
Entscheidungen,
die
Bereitschaft
eines
flexiblen
und
innovativen
Managements
zum
Ausprobieren
neuer
Verfahren
und
Programme
sowie
eine
hohe
Arbeitsmoral
zu
einer
Abnahme
von
invalidisierenden
Verletzungen
führen.
EUbookshop v2
Return
to
Work
is
one
of
a
number
of
cross-cutting
social
security
issues,
including
the
prevention
of
disabling
injuries
and
illnesses
and
broader
health
promotion
efforts,
which
together
are
part
of
a
proactive
approach
for
social
security
systems.
Die
Rückkehr
in
Arbeit
ist
eine
von
mehreren
zweigübergreifenden
Themen
der
sozialen
Sicherheit,
wozu
auch
die
Prävention
von
Verletzungen
und
Erkrankungen
mit
Invaliditätsfolgen
oder
Anstrengungen
zur
Gesundheitsförderung
gehören,
die
zusammen
Teil
eines
proaktiven
Ansatzes
für
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
sind.
ParaCrawl v7.1
Symptoms
like
these
can
be
associated
with
painful
and
sometimes
permanently
disabling
injuries
or
disorders
of
the
nerves,
muscles,
tendons,
or
other
parts
of
the
body.
Diese
Symptome
können
in
Zusammenhang
mit
schmerzhaften
und
u.
U.
dauerhaft
schädigenden
Verletzungen
oder
Störungen
der
Nerven,
Muskeln,
Sehnen
oder
anderer
Körperteile
stehen.
ParaCrawl v7.1
Musculoskeletal
disorders
include
all
forms
of
ill-health,
ranging
from
light,
transitory
disorders
to
irreversible,
disabling
injuries.
Muskel-Skelett-Erkrankungen
schließen
alle
Formen
von
schlechten
Gesundheitszuständen
ein,
über
leichte
vorübergehende
Störungen
bis
hin
zu
unwiderruflichen
invalidisierenden
Verletzungen.
ParaCrawl v7.1
Return
to
work
is
one
of
a
number
of
cross-social
security
issues
such
as
prevention
of
disabling
injuries
and
illnesses
and
broader
health
promotion
efforts,
all
of
which
are
part
of
a
proactive
approach
for
social
security
systems.
Die
Wiederherstellung
der
Beschäftigungsfähigkeit
gehört
zu
einem
der
verschiedene
Gestaltungbereiche
übergreifenden
Themen
der
sozialen
Sicherheit,
wie
etwa
die
Prävention
von
zu
Behinderungen
führenden
Verletzungen
und
Krankheiten
und
die
Anstrengungen
der
Gesundheitsförderung,
die
alle
Teil
eines
proaktiven
Ansatzes
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
sind.
ParaCrawl v7.1
No
physical
rehabilitation
services
are
available
for
people
with
disabilities
and/or
injuries.
Für
Menschen
mit
Behinderungen
und/oder
Verletzungen
gibt
es
keine
Angebote
zur
physischen
Rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
For
every
person
who
dies
on
a
European
road,
it
is
estimated
that
4
people
are
permanently
disabled
by
injuries
such
as
brain
or
spinal
injuries,
10
are
seriously
injured
and
40
suffer
minor
injuries.
Auf
jeden
tödlichen
Unfall
auf
Europas
Straßen
kommen
schätzungsweise
4
Unfälle,
die
zu
bleibenden
Behinderungen
(beispielsweise
Schädigungen
des
Gehirns
oder
der
Wirbelsäule)
führen,
10
schwere
Verletzungen
und
40
leichte
Verletzungen.
TildeMODEL v2018