Translation of "Directly with" in German

The chairman of each committee should be able to communicate directly with shareholders.
Der Vorsitzende jedes Ausschusses sollte direkt mit den Aktionären in Kontakt treten können.
DGT v2019

Often our trade policies conflict directly with our development cooperation policy.
Häufig steht unsere Wirtschaftspolitik in direktem Konflikt zu unserer Entwicklungshilfepolitik.
Europarl v8

Their values and norms are directly at odds with our own.
Ihre Werte und Standards sind den unseren direkt entgegengesetzt.
Europarl v8

At the same time, the EU Member States are being directly confronted with the effects of globalisation.
Gleichzeitig sind die EU-Mitgliedstaaten unmittelbar mit den Auswirkungen der Globalisierung konfrontiert.
Europarl v8

The other Member States have concluded bilateral agreements directly with Brazil.
Die anderen Mitgliedstaaten haben bilaterale Visaabkommen mit Brasilien.
Europarl v8

These authorities shall communicate directly with one another for the purposes of this Agreement.
Für die Zwecke dieses Abkommens nehmen diese Behörden unmittelbar miteinander Kontakt auf.
DGT v2019

We must deal directly with the problem and that is town and country planning.
Wir müssen das Problem direkt angehen, und dieses Problem ist raumordnungspolitischer Natur.
Europarl v8

Agriculture is not directly comparable with other economic sectors.
Die Landwirtschaft kann mit den anderen Wirtschaftszweigen nicht direkt verglichen werden.
Europarl v8

Agricultural and funding reform should not be tied up directly with enlargement.
An die Erweiterung dürfen weder Agrar- noch Finanzierungsreform direkt geknüpft werden.
Europarl v8

Of course, we have also raised individual cases directly with the Syrian Government.
Natürlich haben wir einzelne Fälle auch direkt bei der syrischen Regierung angesprochen.
Europarl v8

The responsibility in terms of the immediate steps that now need to be taken lies directly with the Iranian authorities.
Für die jetzt erforderlichen nächsten Schritte sind die iranischen Behörden selbst zuständig.
Europarl v8

Have you spoken specifically and directly with Russia about the case of these two Yukos detainees?
Haben Sie mit Russland ganz konkret über die Fälle dieser beiden Yukos-Häftlinge gesprochen?
Europarl v8

I would control it directly with the public in the streets.
Ich würde das selbst bestimmen, mit der Öffentlichkeit in den Straßen.
TED2020 v1

I'm going to deal directly with the artist.
Ich werde mit dem Künstler direkt verhandeln.
TED2020 v1

Perhaps we could even directly generate power with this cold.
Vielleicht könnten wir mit dieser Kälte sogar direkt Strom erzeugen.
TED2020 v1

Some of the limitations deal directly with anonymizing services.
Einige dieser Einschränkungen beziehen sich direkt auf Anonymisierer.
GlobalVoices v2018q4

It will communicate directly with the passenger in its environment.
Es wird direkt mit dem Passagier in seinem Umfeld kommunizieren.
TED2020 v1

So instead, scientists figured out a way to slow the atoms down directly with a laser beam.
Wissenschaftler fanden eine Methode, die Atome abzubremsen -- mit einem Laserstrahl.
TED2020 v1

So we start by working directly with the communities that have the highest energy burdens.
Wir setzen also direkt bei den Gemeinden mit den größten Energielasten an.
TED2020 v1

The cone shaped head merges directly with the body, and there is no obvious neck region.
Der konisch geformte Kopf geht direkt in den Körper über.
Wikipedia v1.0

Objects no longer communicate directly with each other, but instead communicate through the mediator.
Sie kommunizieren nicht direkt miteinander, sondern über den Chatraum.
Wikipedia v1.0