Übersetzung für "Directly with" in Deutsch
The
chairman
of
each
committee
should
be
able
to
communicate
directly
with
shareholders.
Der
Vorsitzende
jedes
Ausschusses
sollte
direkt
mit
den
Aktionären
in
Kontakt
treten
können.
DGT v2019
Often
our
trade
policies
conflict
directly
with
our
development
cooperation
policy.
Häufig
steht
unsere
Wirtschaftspolitik
in
direktem
Konflikt
zu
unserer
Entwicklungshilfepolitik.
Europarl v8
Their
values
and
norms
are
directly
at
odds
with
our
own.
Ihre
Werte
und
Standards
sind
den
unseren
direkt
entgegengesetzt.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
EU
Member
States
are
being
directly
confronted
with
the
effects
of
globalisation.
Gleichzeitig
sind
die
EU-Mitgliedstaaten
unmittelbar
mit
den
Auswirkungen
der
Globalisierung
konfrontiert.
Europarl v8
The
other
Member
States
have
concluded
bilateral
agreements
directly
with
Brazil.
Die
anderen
Mitgliedstaaten
haben
bilaterale
Visaabkommen
mit
Brasilien.
Europarl v8
These
authorities
shall
communicate
directly
with
one
another
for
the
purposes
of
this
Agreement.
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
nehmen
diese
Behörden
unmittelbar
miteinander
Kontakt
auf.
DGT v2019
We
must
deal
directly
with
the
problem
and
that
is
town
and
country
planning.
Wir
müssen
das
Problem
direkt
angehen,
und
dieses
Problem
ist
raumordnungspolitischer
Natur.
Europarl v8
Agriculture
is
not
directly
comparable
with
other
economic
sectors.
Die
Landwirtschaft
kann
mit
den
anderen
Wirtschaftszweigen
nicht
direkt
verglichen
werden.
Europarl v8
Agricultural
and
funding
reform
should
not
be
tied
up
directly
with
enlargement.
An
die
Erweiterung
dürfen
weder
Agrar-
noch
Finanzierungsreform
direkt
geknüpft
werden.
Europarl v8
Of
course,
we
have
also
raised
individual
cases
directly
with
the
Syrian
Government.
Natürlich
haben
wir
einzelne
Fälle
auch
direkt
bei
der
syrischen
Regierung
angesprochen.
Europarl v8
The
responsibility
in
terms
of
the
immediate
steps
that
now
need
to
be
taken
lies
directly
with
the
Iranian
authorities.
Für
die
jetzt
erforderlichen
nächsten
Schritte
sind
die
iranischen
Behörden
selbst
zuständig.
Europarl v8
Have
you
spoken
specifically
and
directly
with
Russia
about
the
case
of
these
two
Yukos
detainees?
Haben
Sie
mit
Russland
ganz
konkret
über
die
Fälle
dieser
beiden
Yukos-Häftlinge
gesprochen?
Europarl v8
I
would
control
it
directly
with
the
public
in
the
streets.
Ich
würde
das
selbst
bestimmen,
mit
der
Öffentlichkeit
in
den
Straßen.
TED2020 v1
I'm
going
to
deal
directly
with
the
artist.
Ich
werde
mit
dem
Künstler
direkt
verhandeln.
TED2020 v1
Perhaps
we
could
even
directly
generate
power
with
this
cold.
Vielleicht
könnten
wir
mit
dieser
Kälte
sogar
direkt
Strom
erzeugen.
TED2020 v1
Some
of
the
limitations
deal
directly
with
anonymizing
services.
Einige
dieser
Einschränkungen
beziehen
sich
direkt
auf
Anonymisierer.
GlobalVoices v2018q4
It
will
communicate
directly
with
the
passenger
in
its
environment.
Es
wird
direkt
mit
dem
Passagier
in
seinem
Umfeld
kommunizieren.
TED2020 v1
So
instead,
scientists
figured
out
a
way
to
slow
the
atoms
down
directly
–
with
a
laser
beam.
Wissenschaftler
fanden
eine
Methode,
die
Atome
abzubremsen
--
mit
einem
Laserstrahl.
TED2020 v1
So
we
start
by
working
directly
with
the
communities
that
have
the
highest
energy
burdens.
Wir
setzen
also
direkt
bei
den
Gemeinden
mit
den
größten
Energielasten
an.
TED2020 v1
The
cone
shaped
head
merges
directly
with
the
body,
and
there
is
no
obvious
neck
region.
Der
konisch
geformte
Kopf
geht
direkt
in
den
Körper
über.
Wikipedia v1.0
Objects
no
longer
communicate
directly
with
each
other,
but
instead
communicate
through
the
mediator.
Sie
kommunizieren
nicht
direkt
miteinander,
sondern
über
den
Chatraum.
Wikipedia v1.0