Translation of "Different path" in German
You
point
down
a
completely
different
path
in
your
programme.
In
Ihrem
Programm
schlagen
Sie
einen
vollkommen
gegensätzlichen
Weg
ein.
Europarl v8
We
envisage
a
different
path
for
Europe's
future.
Wir
stellen
uns
einen
anderen
Weg
für
die
Zukunft
Europas
vor.
Europarl v8
My
entire
delegation
is
pursuing
a
different
path.
Wir
gehen
mit
meiner
gesamten
Delegation
einen
anderen
Weg.
Europarl v8
Let's
demand
a
different
path.
Lassen
Sie
uns
einen
anderen
Weg
fordern.
TED2020 v1
The
Netherlands
and
Britain,
however
followed
a
different
path.
Die
Niederlande
und
Großbritannien
gingen
dagegen
einen
anderen
Weg.
News-Commentary v14
Others
prefer
to
follow
a
different
path.
Andere
gehen
lieber
einen
anderen
Weg.
TildeMODEL v2018
In
ITS
and
especially
as
regards
journey
planners
we
need
to
take
a
different
path.
Bei
den
ITS
und
insbesondere
den
Reiseplanern
müssen
wir
anders
vorgehen.
TildeMODEL v2018
But
I'm
offering
you
a
different
path.
Ich
biete
euch
einen
anderen
Weg.
OpenSubtitles v2018
But
I
chose
a
different
path.
Aber
ich
habe
mich
für
etwas
Anderes
entschieden.
OpenSubtitles v2018
Miss
Molly...
may
choose
an
entirely
different
path.
Miss
Molly...
mag
einen
ganz
anderen
Weg
wählen.
OpenSubtitles v2018
More
like,
uh,
reality
forking
off
into
a
different
path.
Eher
spaltet
sich
die
Realität
in
einen
anderen
Weg
auf.
OpenSubtitles v2018
Then
I
took
a
different
path.
Dann,
schlug
ich
einen
anderen
Weg
ein.
OpenSubtitles v2018
He
chose
a
different
path.
Er
entschied
sich
für
einen
anderen
Weg.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
no
one
who
could
have
helped
you
out
maybe,
early
on,
and
put
you
down
a
different
path?
Hat
dir
anfangs
niemand
helfen
können,
dass
dein
Leben
anders
verläuft?
OpenSubtitles v2018
Maybe
you
just
need
to
find
a
different
path.
Vielleicht
musst
du
nur
einen
anderen
Weg
finden.
OpenSubtitles v2018
Your
destiny
lies
along
a
different
path.
Dein
Schicksal
liegt
auf
einem
anderen
Pfad.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
on
a
different
path
now.
Aber
ich
bin
jetzt
auf
einem
anderen
Weg.
OpenSubtitles v2018
This
decision
will
lead
you
to
a
very
different
path.
Diese
Wahl
führt
dich
auf
einen
völlig
anderen
Weg.
OpenSubtitles v2018
You
were
once
on
a
very
different
path,
Robin.
Einst
hast
du
einen
weit
anderen
Pfad
beschritten,
Robin
Hood.
OpenSubtitles v2018
I
only
pray
that
Jackson
finds
a
different
path.
Ich
bete
nur,
dass
Jackson
einen
anderen
Weg
einschlägt.
OpenSubtitles v2018
My
time
with
the
STO
is
leading
me
on
a
different
path.
Meine
Zeit
bei
der
STO
führt
mich
auf
einen
anderen
Weg.
OpenSubtitles v2018
I
regret
not
having
taken
different
path
towards
more
agreeable
solution.
Ich
bedauere,
keinen
Weg
in
eine
angenehmere
Richtung
eingeschlagen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Had
we
failed,
a
different
path
would
have
opened
up.
Hätten
wir
versagt,...
hätte
sich
ein
anderer
Pfad
geöffnet.
OpenSubtitles v2018