Translation of "Did not yet" in German

The avalanche had shaken and slid a little forward, but it did not yet crash down.
Die Lawine kam in Bewegung, aber sie stürzte noch nicht thalwärts.
Books v1

The 2000 and 2001 annual report did not yet provide any specific information about additionality.
Die Jahresberichte für 2000 und 2001 enthielten noch keine spezifischen Angaben zur Zusätzlichkeit.
TildeMODEL v2018

He did not yet know which directorate he would head.
Er weiß noch nicht, für welche Direktion er zuständig sein wird.
TildeMODEL v2018

The Netherlands did not yet provide the Commission with all the requested elements.
Die Niederlande haben der Kommission noch nicht alle erforderlichen Vorschriften übermittelt.
TildeMODEL v2018

When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist.
Als die Kapsel mit Finney abgestoßen wurde, war es noch keine Notfallsituation.
OpenSubtitles v2018

He did not tell you yet, did he?
Er hat es Ihnen noch nicht gesagt, oder?
OpenSubtitles v2018

However, the option did not yet exist.
Diese Option gab es noch nicht.
OpenSubtitles v2018

They did not yet have a word in their language for "miserable."
Sie hatten in ihrer Sprache noch kein Wort für "elend".
OpenSubtitles v2018

Did you not yet over?
Hast du es noch nicht überwunden?
OpenSubtitles v2018

We did not have this yet.
Das hatten wir da noch nicht.
OpenSubtitles v2018

I did not yet understand his words of wisdom.
Damals verstand ich seine weisen Worte noch nicht.
OpenSubtitles v2018

Purple Rain did not exist yet.
Purple Rain noch nicht dabei war.
OpenSubtitles v2018

Consequently, in October 2004 NUW did not yet have any full-time or part-time employees.
Folglich hatte die NUW im Oktober 2004 weder Vollzeit- noch Teilzeitbeschäftigte.
DGT v2019

The joint-sealing mastics, based on polysiloxanes, hitherto available did not as yet offer this possibility.
Diese Möglichkeit boten die bisherigen Fugendichtmassen auf Basis von Polysiloxanen noch nicht.
EuroPat v2

The expansion did not yet result in oppression of the non-Muslim population.
Diese Expansion lief auch noch nicht auf die Unterdrückung der nichtmuslimischen Bevölkerung hinaus.
WikiMatrix v1

The remainder were taking individual courses or did not yet have a precise plan of study.
Die übrigen Studierenden absolvierten einzelne Kurse oder hatten noch keinen genauen Studienplan.
EUbookshop v2

Two Candidate Countries did not yet provide any data: Malta and Turkey.
Zwei Kandidatenländer lieferten noch keine Daten: Malta und die Türkei.
EUbookshop v2

The 2000 and 2001 annual report did not yet provide any specific information aboutadditionality.
Die Jahresberichte für 2000 und 2001 enthielten noch keine spezifischen Angabenzur Zusätzlichkeit.
EUbookshop v2

At the time, regulations for testing medicines did not yet exist.
Regeln für Arzneimittelversuche existierten damals noch nicht.
WikiMatrix v1

So the children did not know anything yet.
Das wissen die Kinder jedoch noch nicht.
WikiMatrix v1

However, concrete aid applications did not yet exist.
Konkrete Beihilfevorhaben hätten zu jener Zeit noch nicht besunden.
EUbookshop v2