Translation of "Did not yet" in German
The
avalanche
had
shaken
and
slid
a
little
forward,
but
it
did
not
yet
crash
down.
Die
Lawine
kam
in
Bewegung,
aber
sie
stürzte
noch
nicht
thalwärts.
Books v1
The
2000
and
2001
annual
report
did
not
yet
provide
any
specific
information
about
additionality.
Die
Jahresberichte
für
2000
und
2001
enthielten
noch
keine
spezifischen
Angaben
zur
Zusätzlichkeit.
TildeMODEL v2018
He
did
not
yet
know
which
directorate
he
would
head.
Er
weiß
noch
nicht,
für
welche
Direktion
er
zuständig
sein
wird.
TildeMODEL v2018
The
Netherlands
did
not
yet
provide
the
Commission
with
all
the
requested
elements.
Die
Niederlande
haben
der
Kommission
noch
nicht
alle
erforderlichen
Vorschriften
übermittelt.
TildeMODEL v2018
When
the
pod
containing
Lieutenant
Commander
Finney
was
jettisoned,
the
emergency
did
not
as
yet
exist.
Als
die
Kapsel
mit
Finney
abgestoßen
wurde,
war
es
noch
keine
Notfallsituation.
OpenSubtitles v2018
He
did
not
tell
you
yet,
did
he?
Er
hat
es
Ihnen
noch
nicht
gesagt,
oder?
OpenSubtitles v2018
However,
the
option
did
not
yet
exist.
Diese
Option
gab
es
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
They
did
not
yet
have
a
word
in
their
language
for
"miserable."
Sie
hatten
in
ihrer
Sprache
noch
kein
Wort
für
"elend".
OpenSubtitles v2018
Did
you
not
yet
over?
Hast
du
es
noch
nicht
überwunden?
OpenSubtitles v2018
We
did
not
have
this
yet.
Das
hatten
wir
da
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
yet
understand
his
words
of
wisdom.
Damals
verstand
ich
seine
weisen
Worte
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Purple
Rain
did
not
exist
yet.
Purple
Rain
noch
nicht
dabei
war.
OpenSubtitles v2018
Consequently,
in
October
2004
NUW
did
not
yet
have
any
full-time
or
part-time
employees.
Folglich
hatte
die
NUW
im
Oktober
2004
weder
Vollzeit-
noch
Teilzeitbeschäftigte.
DGT v2019
The
joint-sealing
mastics,
based
on
polysiloxanes,
hitherto
available
did
not
as
yet
offer
this
possibility.
Diese
Möglichkeit
boten
die
bisherigen
Fugendichtmassen
auf
Basis
von
Polysiloxanen
noch
nicht.
EuroPat v2
The
expansion
did
not
yet
result
in
oppression
of
the
non-Muslim
population.
Diese
Expansion
lief
auch
noch
nicht
auf
die
Unterdrückung
der
nichtmuslimischen
Bevölkerung
hinaus.
WikiMatrix v1
The
remainder
were
taking
individual
courses
or
did
not
yet
have
a
precise
plan
of
study.
Die
übrigen
Studierenden
absolvierten
einzelne
Kurse
oder
hatten
noch
keinen
genauen
Studienplan.
EUbookshop v2
Two
Candidate
Countries
did
not
yet
provide
any
data:
Malta
and
Turkey.
Zwei
Kandidatenländer
lieferten
noch
keine
Daten:
Malta
und
die
Türkei.
EUbookshop v2
The
2000
and
2001
annual
report
did
not
yet
provide
any
specific
information
aboutadditionality.
Die
Jahresberichte
für
2000
und
2001
enthielten
noch
keine
spezifischen
Angabenzur
Zusätzlichkeit.
EUbookshop v2
At
the
time,
regulations
for
testing
medicines
did
not
yet
exist.
Regeln
für
Arzneimittelversuche
existierten
damals
noch
nicht.
WikiMatrix v1
So
the
children
did
not
know
anything
yet.
Das
wissen
die
Kinder
jedoch
noch
nicht.
WikiMatrix v1
However,
concrete
aid
applications
did
not
yet
exist.
Konkrete
Beihilfevorhaben
hätten
zu
jener
Zeit
noch
nicht
besunden.
EUbookshop v2