Translation of "Devotion to duty" in German
I
respect
your
devotion
to
your
duty,
but
I
cannot
permit
it
to
interfere
with
mine.
Ich
respektiere
Ihr
Pflichtbewusstsein,
aber
es
kommt
meinem
in
die
Quere.
OpenSubtitles v2018
He
gave
of
himself
with
intelligence
and
energy
and
devotion
to
duty.
Er
opferte
sich
mit
all
seiner
Intelligenz,
seiner
Energie
und
seinem
Pflichtbewusstsein.
OpenSubtitles v2018
Your
devotion
to
duty
is
admirable,
but
you
must
remember
that
your
implants
have
to
be
monitored
regularly.
Ihrem
Pflichtbewusstsein
alle
Ehre,
aber
ich
muss
Ihre
Implantate
überwachen.
OpenSubtitles v2018
I
have
full
confidence
in
your
courage,
devotion
to
duty
and
skill
in
battle.
Ich
habe
vollstes
Vertrauen
in
euren
Mut,
euren
Pflichteifer
und
euer
Kampfgeschick.
OpenSubtitles v2018
I
propose
a
toast
to
Snaut,
to
his
bravery,
to
his
devotion
to
duty.
Ich
möchte
auf
Snaut
trinken,
auf
seinen
Mut
und
auf
sein
Pflichtbewusstsein.
OpenSubtitles v2018
Is
loyalty
—
devotion
to
highest
duty
—
desirable?
Ist
Treue
—
Hingabe
an
höchste
Pflicht
—
wünschenswert?
ParaCrawl v7.1
You
are
aware,
I
am
sure,
that
Lady
Ludlow's
devotion
to
her
duty
was
extreme.
Sie
sind
sich
gewiss
bewusst,
dass
Lady
Ludlows
Hingabe
an
ihre
Pflichten
sehr
extrem
war.
OpenSubtitles v2018
She
moved
back
into
my
place
and
looked
after
me...
with
a
strange
kind
of
devotion
to
duty.
Sie
zog
wieder
bei
mir
ein
und
kümmerte
sich
mit
einem
seltsamen
Pflichteifer
um
mich.
OpenSubtitles v2018
You
have
shown
that
there
are
no
small
groups,
only
men
and
women
with
a
devotion
to
duty.
Sie
haben
den
Beweis
erbracht,
dass
es
keine
kleinen
Fraktionen,
sondern
nur
Frauen
und
Männer
gibt,
die
sich
ihren
Aufgaben
voller
Hingabe
widmen.
Europarl v8
More
precisely,
the
directive
that
has
happily
been
rejected
today
would
have
opened
the
door
wide
to
mass
recruitment
of
foreign
workers
from
third
countries,
an
influx
of
cheap
labour
intended
to
replace
the
men
and
women
whose
professionalism
and
devotion
to
duty
guarantee
the
competitiveness
of
our
ports.
Genauer
gesagt
hätte
die
Richtlinie,
die
glücklicherweise
heute
abgelehnt
wurde,
Tür
und
Tor
geöffnet,
um
massenhaft
ausländische
Billigarbeitskräfte
aus
Nicht-Gemeinschaftsländern
einzustellen,
die
die
Männer
und
Frauen
ablösen
sollen,
die
dank
ihrer
Fachkompetenz
und
ihrer
Hingabe
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Häfen
sichern.
Europarl v8
He
has
been
described
as
"of
austere
character
and
unswerving
devotion
to
duty
as
family
man,
politician
and
landlord".
Er
wurde
als
„strenger
Charakter“
beschrieben,
der
„unerschütterlich
seine
Pflicht
als
Familienmensch,
Politiker
und
Landbesitzer
erfüllte“.
WikiMatrix v1
It
is
due
to
the
statesmanship,
vision
and
devotion
to
duty
of
Mr
Gundelach
that
we
are
today
approving
the
Commission's
proposal,
closing
the
procedure
for
consultation
on
the
accession
of
the
Community
to
the
Baltic
Convention.
Es
ist
dem
staatsmännischen
Geschick,
der
Weitsicht
und
dem
Pflichtbewußtsein
von
Herrn
Gundelach
zu
ver
danken,
daß
wir
heute
den
Vorschlag
der
Kommission
annehmen
können,
mit
dem
das
Verfahren
der
Konsultation
über
den
Beitritt
der
Gemeinschaft
zur
Danziger
Konvention
seinen
Abschluß
findet.
EUbookshop v2
That
the
Court
nevertheless
succeeded
in
delivering
in
1980
approximately
the
same
number
of
judgments
as
in
the
previous
year,
is
due
to
the
considerable
increase
of
work
which
was
accepted,
with
exemplary
devotion
to
duty,
by
the
advocates
general.
Wenn
es
dem
Gerichtshof
trotzdem
gelungen
ist,
im
Jahre
1980
fast
ebenso
viele
Urteile
wie
im
vorangegangenen
Jahr
zu
erlassen,
so
ist
dies
der
erheblichen
zusätzlichen
Arbeit
zu
verdanken,
die
die
Generalanwälte
mit
beispielhaftem
Einsatz
zu
leisten
bereit
waren.
EUbookshop v2
They
are
loyal,
but
they
have
never
experienced
the
thrill
of
wholehearted
and
intelligent
devotion
to
duty
in
the
face
of
temptation
to
default.
Sie
sind
treu,
aber
nie
haben
sie
die
freudige
Erregung
erfahren,
angesichts
der
Einladung
zu
Pflichtvergessenheit
von
ganzem
Herzen
und
intelligent
ihrer
Pflicht
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
Of
his
devotion
to
duty
in
Oxford
it
is
impossible
to
speak
too
highly,
and
the
general
affection
felt
for
him
can
hardly
be
exaggerated.
Seiner
Hingabe
an
Pflicht
in
Oxford
ist
es
unmöglich
zu
sprechen
zu
hoch,
und
die
allgemeine
Zuneigung
fühlte
für
ihn
kann
kaum
überschätzt
werden.
ParaCrawl v7.1
By
universal
consent
he
has
become
chief
of
Melchizedeksˆ,
having
earned
our
love
and
adoration
by
his
matchless
wisdom,
supremeˆ
love,
and
superb
devotion
to
duty.
Unter
allgemeiner
Zustimmung
ist
er
der
Chef
der
Melchisedeks
geworden,
nachdem
er
durch
seine
unvergleichliche
Weisheit,
hohe
Liebe
und
großartige
Hingabe
an
seine
Pflicht
unsere
Liebe
und
Verehrung
gewonnen
hat.
ParaCrawl v7.1