Translation of "Deriving of" in German

The course of the step response can be determined, e.g., by means of deriving the step function.
Der Verlauf der Sprungantwort kann z. B. mittels Ableitung der Sprungfunktion ermittelt werden.
EuroPat v2

The method of deriving internal forces is explained on the bending beam .
Die Methode der Schnittgrößen wird am Biegebalken erklärt.
ParaCrawl v7.1

The deriving of the constant '9550' is described here.
Die Herleitung der Konstanten '9550' ist hier beschrieben.
ParaCrawl v7.1

The ESC is sceptical about the possibility of deriving models for land-use planning for this.
Die Möglichkeit, hieraus "Modelle" für die Flächennut­zungsplanung abzuleiten, beurteilt der WSA skeptisch.
TildeMODEL v2018

The ESC is sceptical about the possibility of deriving models for land-use planning from this.
Die Möglichkeit, hieraus "Modelle" für die Flächennut­zungsplanung abzuleiten, beurteilt der WSA skeptisch.
TildeMODEL v2018

There are several possibilities of deriving the period of the textile structure from the stored digital image signals.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, die Periode der Textilstruktur aus den gespeicherten digitalen Bildsignalen abzuleiten.
EuroPat v2

Basically, there are several different ways of deriving one or more variables from the measured values.
Grundsätzlich sind verschiedene Möglichkeiten denkbar, eine oder mehrere Variable aus den gewonnenen Meßgrößen abzuleiten.
EuroPat v2

Two different possible ways of deriving the filter CFBASTP from a real prototype filter are now presented.
Zwei unterschiedliche Möglichkeiten zur Ableitung des Filters CFBASTP von einem reellen Prototypfilter werden nun vorgestellt.
EuroPat v2

He advocated deriving the treatment of the metabolic disease from the individual phenotype.
Er machte sich dafÃ1?4r stark, die Behandlung der Stoffwechselerkrankung vom individuellen Phänotyp abzuleiten.
ParaCrawl v7.1

In step S 8 there is shown the deriving of a secret session key SK S in the data carrier 10 .
In Schritt S8 ist das Ableiten eines geheimen Sitzungsschlüssels SK S in dem Datenträger 10 gezeigt.
EuroPat v2

Proposals already exist of deriving an incremental position datum from the absolute code itself.
Es gibt bereits Vorschläge, aus dem absoluten Code selbst eine inkrementale Positionsinformation abzuleiten.
EuroPat v2

This signal may be checked for crash signatures for the purpose of deriving a plausibilization of conventional triggering decision from it.
Dieses Signal könne auf Crashsignaturen überprüft werden, um daraus eine Plausibilisierung der herkömmlichen Auslöseentscheidung abzuleiten.
EuroPat v2

The working group has the task of deriving threshold values for dusts and hazardous substances in dust form in the workplace.
Die Arbeitsgruppe hat die Aufgabe, Grenzwerte für Stäube und staubförmige Gefahrstoffe am Arbeitsplatz abzuleiten.
ParaCrawl v7.1

Deriving the moment of ovulation from the menstruation date, though, is imprecise (+/- 2 days).
Die Ableitung des Ovulationszeipunktes vom Menstruationdatum ist jedoch ungenau (+/- 2 Tage).
ParaCrawl v7.1