Translation of "Derived based on" in German

For this purpose, suitable requirements will be derived based on 30 existing use cases.
Dazu werden basierend auf den 30 existierenden Use Cases entsprechende Anforderungen abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

All maps were derived, and were based, on the spatial geodatabases available at Nordregio and RRG.
Als Basis dazu wurden die bei Nordregio und RRG verfügbaren Geodatenbestände herangezogen.
ParaCrawl v7.1

Further items of information for the object can be derived based on this image.
Basierend auf diesem Bild können weitere Informationen für das Objekt abgeleitet werden.
EuroPat v2

We derived leadership guidelines based on the PRIMA values.
Basierend auf den PRIMA-Werten haben wir unsere Führungsleitlinien abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

Improvement measures are derived and implemented based on the significance of these environmental aspects.
Aus der Bedeutsamkeit der Umweltaspekte werden Maßnahmen zu deren Verbesserung abgeleitet und umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The equation was derived based on so-called finite element simulations.
Die Korrekturformel wurde anhand sogenannter finiter Elemente Simulationen abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

Monetary figures below have been derived based on the most recent market prices at the time of publication of this QA.
Die nachstehenden Zahlenangaben basieren auf den letzten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser FA vorliegenden Marktpreisen.
TildeMODEL v2018

From 2005Q1, German data come from a continuous labour force survey while for the previous years they are derived from estimates based on a survey which took place every year in March.
Schätzungen zu den Hauptmerkmalen verwendet wurden, die auf einer jährlich im März stattfindenden Erhebung beruhten.
EUbookshop v2

Statements about your readers’ consumer behaviour can be derived easily based on generated clicks.
So lassen sich Aussagen zum Nutzungsverhalten Ihrer Leser anhand der generierten Klicks einfach ableiten.
ParaCrawl v7.1

An independent module is a module which is not derived from or based on this library.
Ein unabhängiges Modul ist ein Modul, das nicht von dieser Bibliothek abgeleitet ist oder darauf basiert.
Wikipedia v1.0

It is considered that the intravenous route is unlikely to lead to higher residue levels in comparison to the intramuscular route and consequently the withdrawal periods derived based on subcutaneous administration can also be recommended for intravenous administration.
Man ist zu dem Schluss gelangt, dass der intravenöse Verabreichungsweg wahrscheinlich nicht zu höheren Rückstandsmengen führt als der intramuskuläre Verabreichungsweg, weshalb die auf Grundlage der subkutanen Verabreichung abgeleiteten Wartezeiten auch für die intravenöse Verabreichung empfohlen werden können.
ELRC_2682 v1

Using the alternative method, a withdrawal period of zero hours could be derived based on the results of this study, as milk samples were sampled every 12 hours, and even at the first time point, residues were seen to be below the MRL.
Unter Verwendung der alternativen Methode konnte eine Wartezeit von 0 Stunden auf der Grundlage der Ergebnisse dieser Studie abgeleitet werden, da die Milchproben alle 12 Stunden entnommen wurden und die Rückstände sogar beim ersten Zeitpunkt unterhalb der MRL lagen.
ELRC_2682 v1

GNP data based on the ESA second edition and furnished pursuant to Directive 89/130/EEC, Euratom and GDP data communicated pursuant to Council Regulation (EC) 3605/93 of 22 November 1993 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to the Treaty establishing the European Community (4), are derived from data based on ESA 95 and transmitted by the Member States pursuant to Article 7 (1) of Regulation (EC) No 2223/96 by adjusting these latter data to take account of the impact of the differences in definitions between the ESA second edition and ESA 95 cited at Article 1.
Die auf dem ESVG, 2. Auflage, basierenden und entsprechend der Richtlinie 89/130/EWG, Euratom zu liefernden BSP-Angaben sowie die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 3605/93 des Rates vom 22. November 1993 über die Anwendung des Protokolls über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit (4) im Anhang des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft benötigten BIP-Angaben werden von den Angaben nach dem ESVG 95, die durch die Mitgliedstaaten entsprechend Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2223/96 geliefert werden, abgeleitet, indem letztere Angaben unter Zugrundelegen der Auswirkungen der Differenzen in den Definitionen zwischen ESVG, 2. Auflage, und ESVG 95, die sich nach Artikel 1 ergeben, korrigiert werden.
JRC-Acquis v3.0

The acceptability of the estimated risks shall be evaluated using risk acceptance criteria either derived from or based on legal requirements stated in Community legislation or in notified national rules.
Die Vertretbarkeit der geschätzten Risiken wird anhand von Risikoakzeptanzkriterien bewertet, die aus in gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften oder notifizierten nationalen Vorschriften niedergelegten gesetzlichen Anforderungen abgeleitet werden oder darauf beruhen.
DGT v2019

By way of derogation from paragraph 7, the aircraft operator may, upon approval by the competent authority, derive the emission factor or the carbon content, on which it is based, or the net calorific value for commercially traded fuels from the purchasing records for the respective fuel provided by the fuel supplier, provided that those have been derived based on internationally accepted standards and the emission factors listed in Table 2 in Annex III cannot be applied.
Abweichend von Absatz 7 kann der Luftfahrzeugbetreiber mit Genehmigung der zuständigen Behörde für kommerziell gehandelte Treibstoffe den Emissionsfaktor bzw. den dem Emissionsfaktor zugrunde liegenden Kohlenstoffgehalt oder den unteren Heizwert aus den vom Treibstofflieferanten vorgelegten Rechnungsunterlagen für den betreffenden Treibstoff herleiten, sofern die Herleitung auf Basis von akzeptierten internationalen Normen erfolgt und die in Tabelle 2 von Anhang III angegebenen Emissionsfaktoren nicht angewendet werden können.
DGT v2019

For commercially traded fuels the emission factor or the carbon content, on which it is based, the biomass content and net calorific value may be derived from the purchasing records for the respective fuel provided by the fuel supplier, provided it has been derived based on accepted international standards.
Für kommerziell gehandelte Treibstoffe können der Emissionsfaktor bzw. der dem Emissionsfaktor zugrunde liegende Kohlenstoffgehalt, der Biomasseanteil und der untere Heizwert aus den vom Treibstofflieferanten vorgelegten Rechnungsunterlagen für den betreffenden Treibstoff hergeleitet werden, vorausgesetzt die Berechnung erfolgt auf Basis von akzeptierten internationalen Normen.
DGT v2019

The acceptability of the estimated risks shall be evaluated using risk acceptance criteria either derived from or based on requirements contained in Union legislation or in notified national rules.
Die Vertretbarkeit der geschätzten Risiken wird anhand von Risikoakzeptanzkriterien bewertet, die aus in Rechtsvorschriften der Union oder notifizierten nationalen Vorschriften enthaltenen gesetzlichen Anforderungen abgeleitet werden oder darauf beruhen.
DGT v2019

Hence EIF has derived a measurement based on an alternative valuation technique using as much market information as possible.
Der EIF hat daher eine Bewertung entwickelt, die auf einer alternativen Bewertungsmethode beruht, in die er alle verfügbaren Marktinformationen einbezieht.
EUbookshop v2