Translation of "Derived based on" in German
For
this
purpose,
suitable
requirements
will
be
derived
based
on
30
existing
use
cases.
Dazu
werden
basierend
auf
den
30
existierenden
Use
Cases
entsprechende
Anforderungen
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
All
maps
were
derived,
and
were
based,
on
the
spatial
geodatabases
available
at
Nordregio
and
RRG.
Als
Basis
dazu
wurden
die
bei
Nordregio
und
RRG
verfügbaren
Geodatenbestände
herangezogen.
ParaCrawl v7.1
Further
items
of
information
for
the
object
can
be
derived
based
on
this
image.
Basierend
auf
diesem
Bild
können
weitere
Informationen
für
das
Objekt
abgeleitet
werden.
EuroPat v2
We
derived
leadership
guidelines
based
on
the
PRIMA
values.
Basierend
auf
den
PRIMA-Werten
haben
wir
unsere
Führungsleitlinien
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
Improvement
measures
are
derived
and
implemented
based
on
the
significance
of
these
environmental
aspects.
Aus
der
Bedeutsamkeit
der
Umweltaspekte
werden
Maßnahmen
zu
deren
Verbesserung
abgeleitet
und
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
equation
was
derived
based
on
so-called
finite
element
simulations.
Die
Korrekturformel
wurde
anhand
sogenannter
finiter
Elemente
Simulationen
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
Monetary
figures
below
have
been
derived
based
on
the
most
recent
market
prices
at
the
time
of
publication
of
this
QA.
Die
nachstehenden
Zahlenangaben
basieren
auf
den
letzten
zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
dieser
FA
vorliegenden
Marktpreisen.
TildeMODEL v2018
From
2005Q1,
German
data
come
from
a
continuous
labour
force
survey
while
for
the
previous
years
they
are
derived
from
estimates
based
on
a
survey
which
took
place
every
year
in
March.
Schätzungen
zu
den
Hauptmerkmalen
verwendet
wurden,
die
auf
einer
jährlich
im
März
stattfindenden
Erhebung
beruhten.
EUbookshop v2
Statements
about
your
readers’
consumer
behaviour
can
be
derived
easily
based
on
generated
clicks.
So
lassen
sich
Aussagen
zum
Nutzungsverhalten
Ihrer
Leser
anhand
der
generierten
Klicks
einfach
ableiten.
ParaCrawl v7.1
An
independent
module
is
a
module
which
is
not
derived
from
or
based
on
this
library.
Ein
unabhängiges
Modul
ist
ein
Modul,
das
nicht
von
dieser
Bibliothek
abgeleitet
ist
oder
darauf
basiert.
Wikipedia v1.0
It
is
considered
that
the
intravenous
route
is
unlikely
to
lead
to
higher
residue
levels
in
comparison
to
the
intramuscular
route
and
consequently
the
withdrawal
periods
derived
based
on
subcutaneous
administration
can
also
be
recommended
for
intravenous
administration.
Man
ist
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
der
intravenöse
Verabreichungsweg
wahrscheinlich
nicht
zu
höheren
Rückstandsmengen
führt
als
der
intramuskuläre
Verabreichungsweg,
weshalb
die
auf
Grundlage
der
subkutanen
Verabreichung
abgeleiteten
Wartezeiten
auch
für
die
intravenöse
Verabreichung
empfohlen
werden
können.
ELRC_2682 v1
Using
the
alternative
method,
a
withdrawal
period
of
zero
hours
could
be
derived
based
on
the
results
of
this
study,
as
milk
samples
were
sampled
every
12
hours,
and
even
at
the
first
time
point,
residues
were
seen
to
be
below
the
MRL.
Unter
Verwendung
der
alternativen
Methode
konnte
eine
Wartezeit
von
0
Stunden
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Studie
abgeleitet
werden,
da
die
Milchproben
alle
12
Stunden
entnommen
wurden
und
die
Rückstände
sogar
beim
ersten
Zeitpunkt
unterhalb
der
MRL
lagen.
ELRC_2682 v1
GNP
data
based
on
the
ESA
second
edition
and
furnished
pursuant
to
Directive
89/130/EEC,
Euratom
and
GDP
data
communicated
pursuant
to
Council
Regulation
(EC)
3605/93
of
22
November
1993
on
the
application
of
the
Protocol
on
the
excessive
deficit
procedure
annexed
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community
(4),
are
derived
from
data
based
on
ESA
95
and
transmitted
by
the
Member
States
pursuant
to
Article
7
(1)
of
Regulation
(EC)
No
2223/96
by
adjusting
these
latter
data
to
take
account
of
the
impact
of
the
differences
in
definitions
between
the
ESA
second
edition
and
ESA
95
cited
at
Article
1.
Die
auf
dem
ESVG,
2.
Auflage,
basierenden
und
entsprechend
der
Richtlinie
89/130/EWG,
Euratom
zu
liefernden
BSP-Angaben
sowie
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3605/93
des
Rates
vom
22.
November
1993
über
die
Anwendung
des
Protokolls
über
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
(4)
im
Anhang
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
benötigten
BIP-Angaben
werden
von
den
Angaben
nach
dem
ESVG
95,
die
durch
die
Mitgliedstaaten
entsprechend
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2223/96
geliefert
werden,
abgeleitet,
indem
letztere
Angaben
unter
Zugrundelegen
der
Auswirkungen
der
Differenzen
in
den
Definitionen
zwischen
ESVG,
2.
Auflage,
und
ESVG
95,
die
sich
nach
Artikel
1
ergeben,
korrigiert
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
acceptability
of
the
estimated
risks
shall
be
evaluated
using
risk
acceptance
criteria
either
derived
from
or
based
on
legal
requirements
stated
in
Community
legislation
or
in
notified
national
rules.
Die
Vertretbarkeit
der
geschätzten
Risiken
wird
anhand
von
Risikoakzeptanzkriterien
bewertet,
die
aus
in
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
oder
notifizierten
nationalen
Vorschriften
niedergelegten
gesetzlichen
Anforderungen
abgeleitet
werden
oder
darauf
beruhen.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
7,
the
aircraft
operator
may,
upon
approval
by
the
competent
authority,
derive
the
emission
factor
or
the
carbon
content,
on
which
it
is
based,
or
the
net
calorific
value
for
commercially
traded
fuels
from
the
purchasing
records
for
the
respective
fuel
provided
by
the
fuel
supplier,
provided
that
those
have
been
derived
based
on
internationally
accepted
standards
and
the
emission
factors
listed
in
Table
2
in
Annex
III
cannot
be
applied.
Abweichend
von
Absatz
7
kann
der
Luftfahrzeugbetreiber
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
für
kommerziell
gehandelte
Treibstoffe
den
Emissionsfaktor
bzw.
den
dem
Emissionsfaktor
zugrunde
liegenden
Kohlenstoffgehalt
oder
den
unteren
Heizwert
aus
den
vom
Treibstofflieferanten
vorgelegten
Rechnungsunterlagen
für
den
betreffenden
Treibstoff
herleiten,
sofern
die
Herleitung
auf
Basis
von
akzeptierten
internationalen
Normen
erfolgt
und
die
in
Tabelle
2
von
Anhang
III
angegebenen
Emissionsfaktoren
nicht
angewendet
werden
können.
DGT v2019
For
commercially
traded
fuels
the
emission
factor
or
the
carbon
content,
on
which
it
is
based,
the
biomass
content
and
net
calorific
value
may
be
derived
from
the
purchasing
records
for
the
respective
fuel
provided
by
the
fuel
supplier,
provided
it
has
been
derived
based
on
accepted
international
standards.
Für
kommerziell
gehandelte
Treibstoffe
können
der
Emissionsfaktor
bzw.
der
dem
Emissionsfaktor
zugrunde
liegende
Kohlenstoffgehalt,
der
Biomasseanteil
und
der
untere
Heizwert
aus
den
vom
Treibstofflieferanten
vorgelegten
Rechnungsunterlagen
für
den
betreffenden
Treibstoff
hergeleitet
werden,
vorausgesetzt
die
Berechnung
erfolgt
auf
Basis
von
akzeptierten
internationalen
Normen.
DGT v2019
The
acceptability
of
the
estimated
risks
shall
be
evaluated
using
risk
acceptance
criteria
either
derived
from
or
based
on
requirements
contained
in
Union
legislation
or
in
notified
national
rules.
Die
Vertretbarkeit
der
geschätzten
Risiken
wird
anhand
von
Risikoakzeptanzkriterien
bewertet,
die
aus
in
Rechtsvorschriften
der
Union
oder
notifizierten
nationalen
Vorschriften
enthaltenen
gesetzlichen
Anforderungen
abgeleitet
werden
oder
darauf
beruhen.
DGT v2019
Hence
EIF
has
derived
a
measurement
based
on
an
alternative
valuation
technique
using
as
much
market
information
as
possible.
Der
EIF
hat
daher
eine
Bewertung
entwickelt,
die
auf
einer
alternativen
Bewertungsmethode
beruht,
in
die
er
alle
verfügbaren
Marktinformationen
einbezieht.
EUbookshop v2