Translation of "Derive a benefit" in German

For only someone who professes Him will derive a benefit from his earthly life for the soul.
Denn nur, der Ihn bekennt, wird aus seinem Erdenleben Nutzen ziehen für die Seele.
ParaCrawl v7.1

Before a food can be defined as intended for special nutrition, it must meet specific nutritional requirements in some categories of people who cannot eat normal food, either because their digestion or metabolism is not working properly, or because they are in a specific physiological condition and may derive a particular benefit from a controlled intake of certain substances in their food.
Um Lebensmittel als für eine besondere Ernährung vorgesehen zu definieren, müssen sie besondere Ernährungsbedürfnisse bei bestimmten Kategorien von Personen erfüllen, die keine allgemeinen Lebensmittel verzehren können, entweder, weil ihre Verdauung oder ihr Stoffwechsel nicht in Ordnung sind, oder weil sie in einem besonderen physiologischen Zustand einen besonderen Nutzen davon haben, bestimmte in Lebensmitteln enthaltene Stoffe zu sich zu nehmen.
Europarl v8

According to subsections 3 and 4 of this Section, these Australian content rules can be deviated from depending on the determination by the Australian Trade Commission (Austrade) of whether or not "the Australian input in those goods is [...] sufficient to ensure that Australia will derive a significant net benefit from their export."
Gemäß den Subsections 3 und 4 dieser Section kann von diesen Ursprungsauflagen abgewichen werden, sofern die Australische Handelskommission (Austrade) feststellt, daß die bei der Herstellung dieser Waren verwendeten Vorleistungen australischen Ursprungs ausreichend sind, um zu gewährleisten, daß die Ausfuhr Australien einen erheblichen Nettogewinn einbringen wird.
JRC-Acquis v3.0

It was concluded that biodiesel producers do not derive a benefit from the Texas ethanol and biodiesel blend tax exemption and that, to the extent that Texan law decides not to tax a particular product would benefit anyone in the state, such benefit accrues to the end consumer.
Daher wurde der Schluss gezogen, dass Biodieselherstellern aus der Steuerbefreiung des Bundesstaates Texas für Ethanol- und Biodieselmischungen kein Vorteil erwächst, da die Bestimmung des texanischen Recht, nach der auf eine bestimmte Ware keine Steuer erhoben wird, auf jedermann Anwendung findet und der Vorteil somit dem Endverbraucher zugute kommt.
DGT v2019

Further simplification, e.g. across-the-board application of the 50% rate, would produce unequal tax treatment on a large scale, as individual groups of citizens would derive a disproportionate benefit from it, whilst government might be deprived of considerable funds.
Eine weitergehende Vereinfachung, etwa eine pauschale Verwendung des 50%-Satzes, würde eine steuerliche Ungleichbehandlung in großem Maße verursachen, da einzelne Gruppen von Bürgern daraus einen überproportionalen Nutzen zögen, während der öffentlichen Hand möglicherweise in großem Ausmaß Mittel entzogen würden.
TildeMODEL v2018

The client firms will then derive a benefit not available to similar firms in less highly localised settings (Harrison et al. 1996).
Die Kunden erzielen dadurch einen Vorteil, der für ähnliche Unternehmen in weniger hoch lokalisierten Räumen nichtverfügbar ist(Harrison et al. 1996).
EUbookshop v2

Before a food can be defined as intended for special nutrition, it must meet specific nutritional requirements in some categories of people who cannot eat normal food, either because their digestion or metabolism is not work ing properly, or because they are in a specific physiological condition and may derive a particular benefit from a controlled intake of certain substances in their food.
Um Lebensmittel als für eine besondere Ernährung vorgesehen zu definieren, müssen sie besondere Ernährungsbedürfnisse bei bestimmten Kategorien von Personen erfüllen, die keine allgemeinen Lebensmittel verzehren können, entweder, weil ihre Verdauung oder ihr Stoffwechsel nicht in Ordnung sind, oder weil sie in einem besonderen physiologischen Zustand einen besonderen Nutzen davon haben, bestimmte in Lebensmitteln enthaltene Stoffe zu sich zu nehmen.
EUbookshop v2

In fact, a study carried out in the context of the BRITE-EURAM programme revealed that SMEs derive a lot less benefit from participating in collaborative industrial research projects than large companies or SME subsidiaries of large companies.
So ergab eine im Zusammenhang mit dem BRTTE/EURAM­Programm durchgeführte Studie, daß die KMU weit weniger Vorteile aus der Beteiligung an gemeinsamen industriellen Forschungsvorhaben ziehen als Großunternehmen oder deren Tochtergesellschaften von der Größe mittelständischer Unternehmen.
EUbookshop v2

And until then they will not believe that all events taking place in human existence are premeditated and can but need not lead to spiritual maturity, because it is up to every person himself to derive a benefit for his spiritual development from every experience.
Und solange glauben sie auch nicht, daß alle Geschehnisse im menschlichen Dasein vorbedacht sind und zur geistigen Reife führen können, jedoch nicht müssen, weil es jedem Menschen überlassen bleibt, aus jedem Erleben für seine geistige Entwicklung einen Nutzen zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

But each spiritual gift has to fulfil its purpose, i.e. it has to be possible to derive a benefit from each one....
Eine jede dieser Geistesgaben muss aber ihren Zweck erfüllen, d.h., aus einer jeden muss Nutzen gezogen werden können....
ParaCrawl v7.1

You must notify your manager of any business relationship or proposed business transaction Citi may have with any company in which you or a related party has a direct or indirect interest or from which you or a related party may derive a benefit, or where a related party is employed, if such a relationship or transaction might give rise to the appearance of a conflict of interest (for example, if you or a family member owns or controls property of significant value that Citi is either purchasing or leasing).
Sie müssen Ihren Manager über etwaige Geschäftsbe-ziehungen oder vorgeschlagene Geschäftstransaktionen in Kenntnis setzen, die Citi mit einem Unternehmen eingeht, an dem Sie oder eine verwandte Partei direkt oder indirekt beteiligt sind oder das für Sie oder eine verwandte Partei einen Vorteil bringen könnte oder bei dem das Mitglied einer verwandten Partei angestellt ist, falls solch eine Beziehung oder Transaktion den Anschein eines Interessenkonflikts erwecken könnte (wenn zum Beispiel Sie oder ein Familienmitglied im Besitz von Immobilien von beträchtlichem Wert sind, die Citi entweder kauft oder mietet, oder wenn Sie beziehungsweise ein Familienmitglied an solch einer Immobilie mehrheitlich beteiligt sind).
ParaCrawl v7.1

So that our prayers may be even more efficacious and each one may derive a greater benefit from them, we wish to conclude by recalling that when one recites the Rosary, the most important thing is not the number of Hail Mary’s, but rather the way in which one prays them.
Damit unsere Gebete noch wirksamer sind und damit jedermann den größtmöglichen Nutzen daraus zieht, wollen wir zum Schluss darauf hinweisen, dass beim Beten des Rosenkranzes das Wichtigste nicht die Anzahl der Ave Maria ist, sondern die Art und Weise, wie man sie betet.
ParaCrawl v7.1

The wide variety of different processes, production spread across several sites as well as the large number of companies involved and IT systems used have made it difficult to thoroughly analyze the data available to plant operators, service providers and equipment manufacturers and derive a benefit for all companies involved from these analyses.
Die Vielfalt der unterschiedlichen Prozesse, die Verteilung auf mehrere Standorte und die Vielzahl der beteiligten Akteure und der verwendeten IT-Systeme machen es bislang schwierig, die bei Anlagenbetreibern, Service und Herstellern vorhandenen Daten einer übergreifenden Analyse unterziehen zu können, um daraus einen Nutzen für alle Beteiligten zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

You must therefore ask yourselves to what extent it was encouraged by your will and whether this will was right or wrong, to what extent it corresponded to divine will and thus you must try to derive a benefit from even the smallest experience, so that your destiny will truly affect you in an educational way and, if it is arduous, will also be successful for your life in the beyond.
Ihr müsset euch selbst nun prüfen, wieweit euer Wille selbst ihn begünstigt hat und ob dieser Wille recht oder verkehrt war, wieweit er dem göttlichen Willen entsprochen hat, und ihr müsset so einen Nutzen ziehen für eure Seele aus dem kleinsten Erleben, auf daß das Schicksal wirklich erzieherisch auf euch einwirkt und auch, so es schwer ist, erfolgeintragend ist für euer jenseitiges Leben.
ParaCrawl v7.1

Since numerous consumers are present in motor vehicles, which on the one hand are not easily and cost-effectively convertible to a higher vehicle electrical system voltage, and on the other hand cannot derive a technical/monetary benefit from the higher vehicle electrical system voltage (for example, the radio, dashboard, power windows, etc.), the vehicle electrical system may be configured as a multivoltage vehicle electrical system, in particular as a dual voltage vehicle electrical system including a low-voltage vehicle electrical system having a first, lower vehicle electrical system voltage (in particular 12 V or 24 V), and a high-voltage vehicle electrical system having a second, higher vehicle electrical system voltage (48 V).
Da in Kraftfahrzeugen eine Vielzahl an Verbrauchern vorhanden ist, die zum einen nicht einfach und kostengünstig auf eine höhere Bordspannung umstellbar sind und die zum anderen aus der höheren Bordspannung keinen technischen/monetären Vorteil ziehen können (z.B. Radio, Dashboard, Fensterheber,...), kann das Bordnetz als ein Mehrspannungsbordnetz, insbesondere als ein Zweispannungsbordnetz mit einem Niedervoltbordnetz mit einer ersten, niedrigeren Bordspannung (insbesondere 12 V bzw. 24 V) und mit einem Hochvoltbordnetz mit einer zweiten, höheren Bordspannung (48 V) ausgebildet werden.
EuroPat v2

And if people on earth won’t derive a benefit from the flow of strength, then the souls in the beyond will, since no thought is hidden from them as soon as they want to learn from you, who follow the path in accordance with My will.
Und sind es nicht die Menschen auf Erden, die aus der Kraftströmung einen Nutzen ziehen, so sind es doch die Seelen im Jenseits, denen kein Gedanke verborgen bleibt, sowie sie nur Erfahrungen sammeln wollen bei euch, die ihr den Weg gehet nach Meinem Willen.
ParaCrawl v7.1

It is not advisable to abandon such a misguided person, rather, he should be helped to recognise his error and agree to accept the truth, only then will he derive a benefit from it himself, and only then will he, too, be a true vineyard labourer for Me.
Es ist nicht ratsam, sich von solchen irregeleiteten Menschen zu lösen, sondern es soll ihnen geholfen werden, ihren Irrtum zu erkennen und sich zur Annahme der Wahrheit bereit zu erklären, dann erst wird ihm selbst Segen erwachsen, und dann erst kann auch er Mir ein rechter Weinbergsarbeiter sein.
ParaCrawl v7.1

For since the human being's meaning and purpose on earth concerns the transformation of his will, of his inner being, since earthly life was given to him for his soul to attain maturity, God, in His love, will also always show him the means and ways to achieve it, and He will place him into life so that he can always and from every event derive a benefit for his soul.
Denn da des Menschen Sinn und Zweck auf Erden die Wandlung seines Willens, seines inneren Wesens ist, da das Erdenleben ihm gegeben wurde zur Erlangung der Seelenreife, so wird Gott in Seiner Liebe ihm auch die Mittel und Wege dazu zeigen, und Er wird ihn so in das Leben hineinstellen, daß er immer und aus jedem Geschehnis für seine Seele Vorteile erringen kann.
ParaCrawl v7.1

And you can always practise love even if your life is short, your soul will derive a benefit if you live a life of love....
Und die Liebe könnet ihr immer üben, und ob euer Leben noch so kurz ist, es wird eure Seele den Vorteil daraus ziehen, wenn ihr den Lebenswandel in Liebe führt....
ParaCrawl v7.1

The human being can derive a spiritual benefit from every situation if he tries to associate it with God’s will and considers it to be in line with his development.
Aus jeder Situation kann der Mensch einen geistigen Vorteil ziehen, so er sie mit Gottes Willen in Verbindung zu bringen sucht und sie seiner Entwicklung angepaßt ansieht.
ParaCrawl v7.1

But we shall now turn to the explanation of how this parable is applicable to the present time, or mankind as such, so that you may derive a lasting spiritual benefit from it.
Wir wollen aber damit abbrechen und uns zu der Erklärung wenden, inwiefern dieses Gleichnis auf die jetzige Zeit oder auf die Menschheit überhaupt anwendbar ist, damit ihr einen geistigen, bleibenden Nutzen daraus ziehen könnt.
ParaCrawl v7.1

Earthly life with all its fateful experiences could indeed provide him with the evidence that he is helpless against the will of a stronger Power, and every human being could derive a benefit for his soul from it....
Das Erdenleben mit allen schicksalhaften Erlebnissen könnte ihm wohl den Beweis liefern, daß er nichts vermag gegen den Willen eines Stärkeren, und damit könnte jeder Mensch daraus den Nutzen ziehen für seine Seele....
ParaCrawl v7.1

Admittedly, a complete unbeliever will always assume that he shapes his life according to his will and only the believer will recognise My guidance and My will in everything, and yet he knows that he has to use his will as well in order to derive a benefit from every situation in life.
Zwar wird der völlig Ungläubige stets annehmen, sich selbst sein Leben auf Erden zu formen nach seinem Willen, und nur der Gläubige wird in allem Meine Lenkung und Meinen Willen erkennen, und doch weiß er auch, daß auch sein Wille tätig werden muss, um aus jeder Lebenslage für seine Seele einen Nutzen zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

And if people on earth won't derive a benefit from the flow of strength, then the souls in the beyond will, since no thought is hidden from them as soon as they want to learn from you, who follow the path in accordance with My will.
Und sind es nicht die Menschen auf Erden, die aus der Kraftströmung einen Nutzen ziehen, so sind es doch die Seelen im Jenseits, denen kein Gedanke verborgen bleibt, sowie sie nur Erfahrungen sammeln wollen bei euch, die ihr den Weg gehet nach Meinem Willen.
ParaCrawl v7.1

Earth will still experience much adversity, but only ever people directly affected will derive a psychological benefit from it, if they are not entirely hardened....
Es wird noch viel Not über die Erde gehen, doch immer nur werden die direkt davon Betroffenen von ihr den seelischen Nutzen ziehen, wenn sie nicht ganz verhärtet sind....
ParaCrawl v7.1

In this case even though it takes longer for the person to derive a benefit, be assured that the benefit is received.
Obwohl es dann länger dauern wird, um Nutzen daraus zu ziehen, seien Sie versichert, es wird wirken.
ParaCrawl v7.1

This very important place in Friuli Venezia Giulia and its port infrastructure derive a significant benefit from the increase in the flow of goods between Turkey and Germany, in terms of creating both jobs and a strategic position between Europe and the Middle East.
Die Hauptstadt der nordostitalienischen Region Friaul-Julisch Venetien mit ihrer Hafeninfrastruktur profitiert von den wachsenden Warenströmen zwischen der Türkei und Deutschland, da hierdurch neue Arbeitsplätze geschaffen werden und die strategische Bedeutung des Standortes zunimmt.
ParaCrawl v7.1

The human being can derive a spiritual benefit from every situation if he tries to associate it with God's will and considers it to be in line with his development.
Aus jeder Situation kann der Mensch einen geistigen Vorteil ziehen, so er sie mit Gottes Willen in Verbindung zu bringen sucht und sie seiner Entwicklung angepaßt ansieht.
ParaCrawl v7.1