Translation of "Demanding that" in German

We are demanding that those responsible for these criminal acts should be held to account.
Wir verlangen, die Verbrecher zur Verantwortung zu ziehen.
Europarl v8

The Commission is demanding that farmers adapt to market signals.
Die Kommission verlangt, dass sich die Landwirte an die Marktsignale anpassen.
Europarl v8

We are simply demanding that there be rules and that those rules be based on fundamental principles of reciprocity.
Wir fordern lediglich Regeln, die auf den grundlegenden Prinzipien der Gegenseitigkeit beruhen.
Europarl v8

Parliament is also demanding that delays and arrears should be dealt with.
Ebenso fordert das Parlament einen Abbau der Rückstände und Haushaltsreste.
Europarl v8

Now we are the ones who are demanding that they should be more effective.
Jetzt sind wir es selbst, die von ihnen eine größere Effektivität verlangen.
Europarl v8

We are demanding that they be simplified as soon as possible.
Wir fordern, sie so bald wie möglich zu vereinfachen.
Europarl v8

In the meantime, the EU is demanding that safe, modernised atomic energy reactors be closed.
Währenddessen fordert die EU die Schließung sicherer, modernisierter Atomreaktoren.
Europarl v8

We are therefore demanding that export credits be subject to discipline.
Wir verlangen daher, die Exportkredite zu disziplinieren.
TildeMODEL v2018

Demanding that we answer that very question.
Wir fordern eine Antwort auf diese wichtige Frage.
OpenSubtitles v2018

There's someone out there demanding that he speak with you.
Dort ist jemand, der verlangt, mit Ihnen zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

I just tell you that Sean is demanding that I quit.
Ich sage dir, dass Sean verlangt, dass ich aufhöre.
OpenSubtitles v2018

They're demanding that you sign the bill.
Sie fordern, dass Sie das Gesetz unterschreiben.
OpenSubtitles v2018

Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness.
Oben-Ohne-Demonstranten fordern, Regelungen gegen das Oben-Ohne-Sein aufgehoben werden.
OpenSubtitles v2018

The Turkish government is demanding that she be sent back.
Die türkische Regierung fordert, dass sie zurückgeschickt wird.
OpenSubtitles v2018

Why must you continue demanding that the library be broken up?
Warum fordern Sie noch immer eine Auflösung der Bibliothek?
OpenSubtitles v2018

They're demanding that all off-worlders leave.
Sie fordern, dass alle Außenweltler fortgehen.
OpenSubtitles v2018

We are demanding that the industrialised countries fulfil their responsibility.
Wir fordern dazu auf, dass die industrialisierten Länder ihrer Verantwortung gerecht werden.
Europarl v8