Translation of "Not demanded" in German
Is
there
or
is
there
not
urgency
demanded
on
this
debate?
Ist
zu
dieser
Aussprache
die
Dringlichkeit
beantragt
worden
oder
nicht?
EUbookshop v2
To
be
sure,
new
limits
are
not
demanded,
but
they
will
arise
inevitably.
Neue
Grenzen
werden
zwar
nicht
gefordert,
ergeben
sich
aber
zwangsläufig.
ParaCrawl v7.1
The
doctor
blade
consequently
does
not
produce
the
demanded
quality
of
paper
web
surface.
In
der
Folge
erzeugt
die
Rakelklinge
nicht
die
geforderte
Qualität
der
Papierbahnoberfläche.
EuroPat v2
Replacement
of
the
entirety
of
the
remaining
partial
delivery
may
not
be
demanded
as
a
result
of
a
faulty
partial
delivery.
Wegen
mangelhafter
Teillieferung
kann
nicht
Ersatz
der
Gesamtlieferung
der
übrigen
Teillieferung
gefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
one
thing
is
certain:
one’s
own
creativity
and
development
is
not
demanded.
Folglich
ist
eins
gewiss:
die
eigene
Kreativität
und
Entwicklung
wird
nicht
gefordert.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
one
thing
is
certain:
one's
own
creativity
and
development
is
not
demanded.
Folglich
ist
eins
gewiss:
die
eigene
Kreativität
und
Entwicklung
wird
nicht
gefordert.
ParaCrawl v7.1
Because:
When
muscles
are
not
demanded,
they
degenerate.
Denn:
Wenn
die
Muskulatur
nicht
beansprucht
wird,
baut
sie
ab.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
our
malware
experts’
advice
is
to
not
pay
the
demanded
amount.
Deshalb
beraten
unsere
Malware-Experten
ist
es,
nicht
den
geforderten
Betrag
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Too
much
must
not
be
demanded
of
the
heart.
Man
soll
das
Herz
nicht
zu
sehr
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
the
pool
licensees
would
not
have
demanded
both
technologies.
Wenn
es
keinen
Pool
gäbe,
würden
die
Lizenznehmer
nicht
beide
Technologien
gleichzeitig
nachfragen.
DGT v2019
But
there
hasn't
been
a
single
day
that
they
have
not
demanded
my
help.
Aber
es
verging
nicht
ein
Tag,
ohne
dass
sie
meine
Hilfe
gefordert
hätten.
OpenSubtitles v2018
It
was
his
first
novel,
yet
Oe
demanded
not
to
meet
anyone.
Es
war
sein
erster
Roman,
aber
trotzdem
verlangte
Oe,
sich
mit
niemandem
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
Then
the
innkeeper
became
almost
sad,
because
I
had
not
demanded
something
further
and
better.
Da
wurde
der
Wirt
beinahe
traurig,
dieweil
Ich
nicht
etwas
Mehreres
und
Besseres
verlangt
hatte.
ParaCrawl v7.1
My
healing
was
not
spontaneous,
but
demanded
trust,
faith
and
patience
on
my
part.
Meine
Heilung
war
nicht
spontan,
sondern
erforderte
von
mir
Vertrauen,
Glauben
und
Geduld.
ParaCrawl v7.1
Education
compensation
shall
not
be
demanded
later
than
12
months
after
the
end
of
the
last
employment
contract.
Eine
Ausbildungsentschädigung
darf
nicht
später
als
12
Monate
nach
Beendigung
des
letzten
Anstellungsvertrags
gefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
Compensation
of
the
wage
deficits
incurred
by
the
employees,
however,
could
not
be
demanded
by
the
IG
Metall.
Den
Ausgleich
der
den
Arbeitnehmern
entstandenen
Entgeltnachteile
könne
die
IG
Metall
hingegen
nicht
verlangen.
ParaCrawl v7.1
But
not
demanded,
the
whole
system
of
remand
pending
deportation
and
deportation
is
legalized
and
confirms
the
ruling
politics.
Werden
sie
jedoch
nicht
gestellt,
wird
gleichzeitig
das
gesamte
System
von
Schubhaft
und
Deportationen
legitimiert.
ParaCrawl v7.1
The
competition
was
not
easy,
and
demanded
a
great
deal
of
concentration
and
perseverance
from
the
participants.
Der
Wettkampf
hatte
es
in
sich
und
verlangte
von
den
Teilnehmern
volle
Konzentration
und
Durchhaltewillen
ab.
ParaCrawl v7.1
But
now
it
became
clear
that
not
it
is
demanded
from
people
by
God.
Aber
jetzt
hat
es
sich
herausgestellt,
was
nicht
es
von
den
Menschen
der
Gott
fordert.
ParaCrawl v7.1
And
that
is
the
demanded
not
mostly
by
the
salesman,
but
a
far
lower
“.
Und
das
ist
meistens
nicht
der
vom
Verkäufer
geforderte,
sondern
ein
weit
niedrigererâ
.
ParaCrawl v7.1