Translation of "Demand fulfilment" in German

If the fulfilment is in the public interest, the public authority responsible may also demand fulfilment.
Liegt die Vollziehung im öffentlichen Interesse, so kann auch die zuständige Behörde die Vollziehung verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the goods newly manufactured by us is defective, the buyer can demand re-fulfilment.
Ist die von uns gelieferte neu hergestellte Ware mangelhaft, kann der Besteller Nacherfüllung verlangen.
ParaCrawl v7.1

In my view, the problematic provision allowing the Member States to demand fulfilment of further requirements relating to social policies or consumer protection must be removed from the Directive.
Nach meiner Auffassung muss die problematische Bestimmung, die es den Mitgliedstaaten gestattet, die Erfüllung weiterer Kriterien im Zusammenhang mit Sozialpolitik oder Verbraucherschutz zu fordern, aus der Richtlinie herausgenommen werden.
Europarl v8

The loan was repayable in 16 six-monthly instalments of EUR 11387385 each, plus interest, between 9 August 2003 and 9 February 2011, and was backed by a State guarantee that entitled ABN Amro to demand fulfilment of Olympic Airways’ payment obligations directly from the State.
Das Darlehen war zwischen dem 9. August 2003 und dem 9. Februar 2011 in sechzehn halbjährlichen Raten à 11387385 EUR zuzüglich Zinsen zurückzuzahlen und wurde durch eine staatliche Garantie besichert, die ABN Amro berechtigte, direkt vom Staat die Erfüllung der Zahlungsverpflichtungen von Olympic Airways zu verlangen.
DGT v2019

In such cases the auctioneer may demand either fulfilment of the contract of sale or damages for non-fulfilment or may rescind the contract.
Der Versteigerer kann in diesem Fall entweder Erfüllung des Kaufvertrages oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen oder vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

The claim of the contractor for a security is not ruled out by the customer being able to demand fulfilment or having accepted the work.
Der Anspruch des Unternehmers auf Sicherheit wird nicht dadurch ausgeschlossen, dass der Besteller Erfüllung verlangen kann oder das Werk abgenommen hat.
ParaCrawl v7.1

Too many plans and foundations stand in opposition to a strict demand for the fulfilment of tasks and the threat that the competition could step in.
Zu viele Pläne und Gründungen stehen gegen strikte Forderung nach Aufgabenerfüllung und Drohung mit der Bevorzugung der Konkurrenz.
ParaCrawl v7.1

Simultaneously we are entitled to demand either fulfilment of contract, or after setting a grace period of a minimum of at least 2 weeks to consider the contract null and void and to dispose of the goods as we see fit.
Gleichzeitig sind wir berechtigt, entweder auf Vertragserfüllung zu bestehen, oder nach Setzung einer angemessenen, mindestens 2 Wochen umfassenden Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten und die Ware anderweitig zu verwerten.
ParaCrawl v7.1

In the event that Funeral Products does not always demand strict fulfilment of these conditions, this does not mean that the clauses shall not be applied or that Funeral Products in some manner foregoes the right to demand in other instances the strict fulfilment of the clauses of these conditions.
Sollte Funeral Products zu einem gegebenen Zeitpunkt nicht auf der strikten Einhaltung dieser Bedingungen bestehen, bedeutet dies nicht, dass die Bestimmungen nicht angewandt werden sollen oder dass Funeral Products ihr Recht verliert, in anderen Fällen die strikte Einhaltung der Bestimmungen dieser Bedingungen verlangen zu können.
ParaCrawl v7.1

Civil society actors, such as NGos and social movements, regularly acts as justice entrepreneurs who frame and advocate new normative standards and demand their fulfilment.
Zivilgesellschaftliche Akteure, wie NGOs und soziale Bewegungen, treten regelmäßig als Gerechtigkeitsunternehmer auf, die neue normative Ansprüche formulieren, vertreten und ihre Verwirklichung fordern.
ParaCrawl v7.1

If the service is not achieved on time we can withdraw from the contract or demand damages beside fulfilment.
Ist die Leistung nicht rechtzeitig bewirkt, können wir von dem Vertrag zurücktreten oder neben Erfüllung Schadensersatz verlangen.
ParaCrawl v7.1

If any article is missing, the customer can demand additional fulfilment, (removal of defects or replacement delivery).
Liegt ein Mangel der Kaufsache vor, kann der Besteller Nacherfüllung (Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung) verlangen.
ParaCrawl v7.1

The proposal for the development of such a sector is informed by two central demands: first, the demand for an unconditional basic income;[18] and second, the demand for the fulfilment of the right to waged work.
Der Vorschlag der Entwicklung einen solchen Sektors greift zwei zentrale Forderungen auf – zum einen die Forderung nach einem bedingungslosen Grundeinkommen[18] und zum anderen die Forderung nach der Einlösung des Rechts auf Erwerbsarbeit[19].
ParaCrawl v7.1

The strike will not end unless these demands are fulfilled.
Der Hungerstreik wird erst beendet, wenn diese Forderungen erfüllt sind.
GlobalVoices v2018q4

It would appear from the data provided that this demand is fulfilled by and large.
Diese Forderung wird nach den vorgelegten Daten im allgemeinen erfüllt.
EUbookshop v2

These two demands must be fulfilled by the apparatus being used.
Diese beiden Forderungen müssen vom Warengefäß erfüllt werden.
EuroPat v2

We leave only... if our demands are fulfilled.
Wir werden hier nicht herausgehen, bevor unsere Forderungen erfüllt sind.
OpenSubtitles v2018

This assignment demands die fulfilment of different tasks:
Dieses Ziel verlangt die Bewältigung verschiedener Aufgaben:
CCAligned v1

These demands are fulfilled using aluminium with its specific properties.
Erfüllt werden diese Ansprüche mit dem Werkstoff Aluminium und seinen spezifischen Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

Determining, if a demand is fulfilled.
Feststellen, ob eine Forderung erfüllt ist.
ParaCrawl v7.1

High optical demands are fulfilled by the constant, even looks.
Hohe optische Ansprüche werden durch eine gleichbleibende, gleichmäßige Optik erfüllt.
ParaCrawl v7.1

By the structure of an internal control system (IKS) this demand is fulfilled.
Durch den Aufbau eines Internen Kontrollsystems (IKS) wird diese Forderung erfüllt.
ParaCrawl v7.1

This demand is fulfilled best by a swirling flow.
Diese Forderung wird am besten von einer Drallströmung erfüllt.
EuroPat v2

We want to fully determine the expectations of our customers and their demands and fulfill.
Wir wollen die Erwartungen unserer Kunden und deren Forderungen vollständig ermitteln und erfüllen.
CCAligned v1

Whatever the demand, we will fulfil it!“
Was der Markt fordert, fliegen wir!“
ParaCrawl v7.1

What are they and also are those demands fulfilled by PhenQ Weight Loss supplements?
Was sind sie und sind diese Anforderungen erfüllt durch PhenQ Gewichtsverlust ergänzt?
ParaCrawl v7.1

Our resistance will remain ever present in Saalfeld-Rudolstadt until our demands are fulfilled.
Unser Widerstand wird in Saalfeld-Rudolstadt allgegenwärtig bleiben, bis unsere Forderungen umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

What are they and are those demands fulfilled by PhenQ Weight Loss supplements?
Was sind sie und werden auch diese Forderungen erfüllt durch PhenQ Gewichtsverlust ergänzt?
ParaCrawl v7.1

In the states S to S-(S-1) all demands can be fulfilled.
In den Zuständen S bis S-(S-1) können alle Anforderungen erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Greece in return threatens to use its Veto should the Turkish demands be fulfilled.
Griechenland droht mit seinem Veto, wenn die türkischen Forderungen erfüllt würden.
ParaCrawl v7.1

We will continue to fight for as long as it takes to make sure our demands are fulfilled!
Wir werden so lange gemeinsam weiterkämpfen, bis unsere Forderungen tatsächlich erfüllt sind!
ParaCrawl v7.1