Translation of "Delegation of authorities" in German

At 1:00 PM a delegation of the local authorities elbows through the crowds.
Um 13:00 Uhr schiebt sich eine Delegation der lokalen Autoritätendurch die Menge.
ParaCrawl v7.1

When assessing the extent of delegation, competent authorities shall assess the entire delegation structure taking into account not only the assets managed under delegation but also the following qualitative criteria:
Bei der Ermittlung des Übertragungsumfangs bewerten die zuständigen Behörden die gesamte Übertragungsstruktur, wobei sie neben den im Rahmen der Übertragung verwalteten Vermögenswerten auch folgenden qualitativen Aspekten Rechnung tragen:
DGT v2019

We are convinced that the Szeklerland Autonomy, the recognition of the additional authority that serves the protection of the Hungarian national community's living in the self-governing regions, the delegation of these authorities and competences to the self-governing regions and its authority guarantees the real and total equality among the civilians.
Wir sind überzeugt, dass die Autonomie im Szeklerland die Anerkennung der zusätzlichen Berechtigungen garantiert, die dem Schutz des ungarische nationalen Lebens der Gemeinschaft in den "Self-Governing-Regionen", der Delegation dieser an behördliche Kompetenzträger der "Self-Governing-Regionen" und der Berechtigung der real-sozialen Gleichstellung unter den Zivilisten dient.
ParaCrawl v7.1

Considerably stricter rules are being applied for the delegation of procurement authority.
Die Übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.
MultiUN v1

At Trelleborg, the method of working is decentralized, with extensive delegation of responsibility and authority.
Bei Trelleborg ist die Arbeitsweise dezentralisiert, mit umfassender Delegation von Verantwortung und Autorität.
ParaCrawl v7.1

We will support it and ensure that these procedures lead, as soon as possible, to a management culture geared to results and performance criteria, taking account of the cost-benefit ratio but also of our political priorities, and remembering that decentralisation and delegation of authority are essential tools, provided that power of decision and of supervision are guaranteed.
Wir werden ihr dabei unsere Unterstützung gewähren, jedoch darauf achten, dass diese Verfahren so rasch wie möglich zur Einführung einer ergebnis- und leistungsorientierten Kultur führen, wobei das Kosten-Nutzen-Verhältnis, aber auch unsere politischen Entscheidungen zu berücksichtigen sind und darauf zu achten ist, dass Dezentralisierung und Delegation von Befugnissen unerlässlich sind, vorausgesetzt, die Entscheidungs- und Kontrollgewalt wird sichergestellt.
Europarl v8

Yet it also recognises Parliament’s view that its role in supervising the exercise of delegated authority must be brought in line with its standing in the codecision procedure.
Gleichzeitig akzeptiert sie die Auffassung des Parlaments, dass seine Rolle bei der Überwachung der Ausübung übertragener Befugnisse mit seinem Status im Mitentscheidungsverfahren in Einklang gebracht werden muss.
Europarl v8

At the same time , the delegation of decision-making authority to an independent institution obliges that institution to be accountable for fulfilling its mandate .
Gleichzeitig verpflichtet die Übertragung der Entscheidungsbefugnis auf eine unabhängige Institution diese , über die Erfüllung ihres Mandats Rechenschaft abzulegen .
ECB v1

OHCHR will strengthen its administrative capacity and seek greater delegation of authority to support a more efficient and effective Office.
Das OHCHR wird seine Verwaltungskapazitäten stärken und sich um eine erweiterte Delegation von Befugnissen bemühen, damit es effizienter und wirksamer handeln kann.
MultiUN v1