Translation of "Defining issue" in German

Intercultural dialogue is the defining issue of the decade.
Der interkulturelle Dialog ist das beherrschende Thema dieses Jahrzehnts.
TildeMODEL v2018

In the upcoming presidential election, extradition became the defining issue amongst the candidates.
Bei den bevorstehenden Wahlen wurde Auslieferung das entscheidende Thema für die Kandidaten.
OpenSubtitles v2018

Climate change remains the defining issue of our era.
Der Klimawandel bleibt die bestimmende Frage unserer Zeit.
News-Commentary v14

Climate change is likely to be the defining issue of the 21st century.
Klimawandel dürfte das bestimmende Thema des 21. Jahrhunderts sein.
CCAligned v1

Slowing down climate change is the century's defining issue.
Die Verlangsamung des Klimawandels ist das entscheidende Thema des Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

Migration will remain a defining issue for the EU for years to come.
Migration wird für die EU in den kommenden Jahren ein entscheidendes Thema bleiben.
ParaCrawl v7.1

So migration will remain the defining issue of the coming years.
Migration wird also das bestimmende Thema der kommenden Jahre bleiben.
ParaCrawl v7.1

I do think it's the defining issue of our time, or one of the main ones.
Ich denke das ist das entscheidende Thema unserer Zeit, oder eines der Hauptthemen.
TED2020 v1

If you asked me to bet on what historians will judge to be the defining issue of this Presidency in ten or twenty years’ time, I would not bet on it being whether or not we reached agreement on the financial perspective in December, although I hope we do.
Wenn Sie mich fragen, werden die Historiker die britische Präsidentschaft in zehn oder zwanzig Jahren bestimmt nicht an der Frage messen, ob im Dezember eine Einigung über die Finanzielle Vorausschau zustande gekommen ist oder nicht, auch wenn ich das hoffe.
Europarl v8

Mr President, to sum up, there will be a defining issue for the British Presidency: to get an agreement on the financial perspectives.
Zusammenfassend lässt sich feststellen, es wird für die britische Präsidentschaft ein entscheidendes Thema geben: die Erzielung einer Einigung über die Finanzielle Vorausschau.
Europarl v8

This prevents the would-be champions of openness from speaking up clearly on a defining issue.
Und dies hindert die möglichen Verfechter der Offenheit daran, zu einem entscheidenden Thema Klartext zu reden.
News-Commentary v14

He witnessed the crash of a B-52 near Thule Air Base in 1968 at a close range, which became his life-defining political issue along with the 1953 American expulsion from his birthplace for the construction of Thule Air Base.
Er bekam den Absturz einer B-52 nahe der Thule Air Base 1968 aus nächster Nähe mit, was sein lebensbestimmendes politisches Thema zusammen mit der 1953 durch die Amerikaner erfolgten Vertreibung aus seinem Geburtsort zwecks der Errichtung der Thule Air Base werden sollte.
WikiMatrix v1

Nicholas Stern from the London School of Economics highlighted "the ability to bring together world class researchers from many different disciplines to tackle a defining issue of our century, climate change" as a strength of PIK.
Nicholas Stern von der London School of Economics bezeichnete es als Stärke des PIK, "dass es Weltklasseforscher aus vielen verschiedenen Fächern zusammenbringt, damit diese gemeinsam eines der für dieses Jahrhundert entscheidenden Themen anpacken: den Klimawandel".
ParaCrawl v7.1

Among its many strengths has been the ability to bring together world class researchers from many different disciplines to tackle a defining issue of our century, climate change.
Zu seinen vielen Stärken zählt, dass es Weltklasseforscher aus vielen verschiedenen Fächern zusammenbringt, um eines der für dieses Jahrhundert entscheidenden Themen anzupacken: den Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

Climate change is the defining issue of our time and now is the defining moment to do something about it.
Der Klimawandel ist das bestimmende Thema unserer Zeit und jetzt ist der Zeitpunkt, etwas dagegen zu unternehmen.
ParaCrawl v7.1

The Chair of the meeting (officially known as a Global Dialogue Forum), an experienced Swiss diplomat, zeroed in on the inherently problematic nature of triangular employment relationships as the defining issue underlying all aspects of agency employment and worker rights.
Der Vorsitzende der Tagung (die offiziell Globales Dialogforum heißt), ein erfahrener Schweizer Diplomat, konzentrierte sich auf die inhärent problematische Art der Dreiecksbeziehung im Beschäftigungsverhältnis als entscheidenden Punkt, der allen Aspekten der Beschäftigung durch Agenturen und Arbeitnehmerrechten zugrunde liegt.
ParaCrawl v7.1

Growing worldwide, "inequality is the defining issue of our time", as claimed by Barack Obama.
Um es mit Barack Obamas Worten zu sagen: "Die Ungleichheit ist das bestimmende Problem unserer Zeit" und sie wächst weltweit weiter.
ParaCrawl v7.1